I came across a song called Sarang hae (I love you). Part of the lyrics go:
멀리 떠나버련
못 잊을 님이여
Meolli tteonabeoryeon
Mot ijeul nim i yo
It is rather unfortunate that this part of the lyrics only appears in this private video as far as youtube is concerned. Anyway, I analysed this as follows:
- Meolli (which sounds an awful lot like an English name :) ) means "far away";
- Tteonabeoreyeon is, I guess, a form of tteonada, "to leave", but I couldn't find it on the Wiktionary; the -n ending suggests a fusion with the particle neun, the topic particle;
- Mot means "not", "cannot";
- Ijeul is the Future Determiner form of itda (잊다), "to remember", and I'm not sure how such a form fits here;
- Nim is explained as either
情人
(beloved person) or第二人称代词
(second-person pronoun) by the Chinese Wiktionary; - Iyeo is explained as
정중하게 부르는 뜻을 나타내는 격조사. 흔히 감탄이나 호소의 뜻이 포함된다
by Korean Wiktionary, which translates toShows will of polite address. Often includes admiration and appeal.
.
From this analysis I gather this bit is talking about them two being far apart and having almost forgotten each other. However, I am not sure it is correct. In particular, I am not sure about the -n ending; I cannot understand that future determiner; and "nim iyeo" is completely guessed. So how do the various bits fit together and what do these two lines mean?