Questions tagged [translation]

For questions on how to translate particular phrases, words, sentences, or idioms, in cases where the information cannot be found in a general reference such as a dictionary.

Filter by
Sorted by
Tagged with
0
votes
1answer
21 views

I read some comic books and I dunno what the meaning of some dialogues, please help me understand it

자르는 이렇게 고통스럽게 이겨냈던 거야. 양판소 주인공이라 독에 강하긴 무슨.원작소설에서 세자르는 몇 번이고 독에 당했지만, 먼치킨이라 다 이겨냈다는 설명뿐이었다. 너는 대외적으로 황후의 사람이니까 저들이 너를 공격하지는 않을 거야, 이대로 도망간 신관을 따라가서 계획을 전부 알고 있었다고 해.
1
vote
1answer
28 views

Usage of -이자 and -인 as suffix for nouns

I am using Google Translate to say the following sentence in Korean: Hello! I am Brian, a 2nd year computer science college student and a newcomer to Seoul. And this sentence came out: 안녕하세요! ...
0
votes
1answer
63 views

Someone commented this on my instagram

"캐존잘" What does this mean? I have tried multiple sources but cant find anything please help me out
0
votes
1answer
52 views

How to translate these wedding introductions into Korean?

A friend of mine is going to marry a Korean husband. She knew I knew Korean so she wanted me to translate some introductory sentences of her wedding, but my Korean is not good enough to translate long ...
1
vote
2answers
97 views

How can I translate 신화 향유집단 to English?

I'm translating a research paper about 설문대할망 and I encountered this term. I think it means "people who enjoy mythology" but it doesn't sound natural when I translate it like that. Is there a specific ...
0
votes
1answer
97 views

Question about this Korean slang term

Can someone help? A friend of mine came across this term. 하나 만들지 His girlfriend from Korea texted it to a friend when she was visiting the US. He thinks it might be very derogatory and even racist. ...
2
votes
1answer
90 views

Verification of translation of word on KPOP album

I recently my friend bought a KPOP album and one of the photo cards had a message on it :) I was just wondering whether I translated it right. the message said: 항상 우리 곁에 있어줘서 고마워요~ Does this roughly ...
1
vote
2answers
84 views

Please help me translate this sentence

What does it means? And please explain to me every words meaning and every particles used in this : 어쩐지, 좋은 느낌이 드는 여자야. 약간 그리운 느낌도 들고.
1
vote
1answer
113 views

떠나서 vs 불구하고 - Differences?

These two expressions or endings, whatever it is properly called, seem to convey similar things. Are these interchangeable? When would you use one over another? My understanding: 떠나서 - ...
2
votes
4answers
299 views

expiry or manufactured date?

does the 2018 09 01 in the following image mean the expiry date or the expiration date? Also if you can translate the other texts. Much better. If not it's ok. Thanks.
2
votes
2answers
247 views

What does 복사본 mean?

What does 복사본 mean? According to Wordreference it means a carbon copy. Does that mean a literal copy made with carbon paper or just an exact copy? Also, according to google translate both 복사 and 사본 ...
1
vote
1answer
71 views

What does the expression 동병상련 mean?

I heard this expression on a variety show, 동병상련. The subtitles translated it as Misery loves company. Would this be an accurate translation? And even if it isn't, would this expression be along ...
1
vote
2answers
99 views

센스 vs 눈치 - Notable differences?

I asked a question about 눈치 and have a good understanding of what it means. 센스 is another word that I understand as well but what would be a good way to differentiate between the 2? 눈치 없다 - has no ...
3
votes
4answers
219 views

What is the difference between 태자빈 and 황태자비?

So this is what i get from naver dict: 태자빈 太子嬪 [태자빈] - 황태자의 아내. 황태자비 皇太子妃 - 황태자의 아내. Both mean the same but from the book where I found these words, it seemed they had different meanings. Even ...
1
vote
2answers
86 views

translation of 귀족으로서 좀 더 긍지 높은 자세를 갖추세요

I'm a bit unsure about this sentence: "귀족으로서 좀 더 긍지 높은 자세를 갖추세요!" So the situation before that is that someone make a mistake, and thus she was scolded like that. I translate it as "as a noble, ...
0
votes
1answer
147 views

Mean of 그 모든 길은 널 향한 거야 in a deeper sense?

What does ‘그 모든 길은 널 향한 거야’ mean in English? I saw the pronunciation of it, but the translation from Korean to English sounds off. If anyone knows please let me know. Also, a better way to pronounce ...
2
votes
1answer
127 views

What does '되먹지 못한 자' means?

If i combine the individual word meaning, it doesn't feel make sense. Someone said this is a derogatory term but not commonly used these days.
5
votes
1answer
140 views

What are these characters?

This is perhaps an odd request, but can someone please help me to identify the Korean characters in this image? This is my brother's Tae Kwon Do black belt, mine managed to get accidentally thrown out ...
1
vote
1answer
52 views

Problems with translation

I have some problems to translate the following audio: Soundcloud What I got from it is: 안녕하세요 맥스입니다 안타깝게도 저는 독일이 아니라 한국 여행중이에요. 북한아니라 남한이요 한국여행은 정말 즐거워요 이거 알아요? 4월14일 여기서 싱글을 위한 날이에요 이날 만약 싱글이면 검정색 ...
3
votes
1answer
82 views

What is the meaning of 의전서열?

I know the meaning of each word is 서열 序列 rank, grade 의전 儀典 ceremony, formality, protocol, etiquette as practiced on diplomatic occasions But i couldn't find the best term in english
1
vote
2answers
42 views

What is being said in this audio clip from the movie The Wolf Brigate?

I'm trying to understand what is being said in this audio clip taken from the movie Illang: The Wolf Brigade. I know that this movie should be available on Netflix with korean subtitles but sadly I ...
3
votes
1answer
99 views

What are these Bath Bomb ingredients called in Korean?

I think they're the following translations but I am not sure if it's the common way of saying it at like a 시장(market). 중조/Baking Soda 구연산/Citric Acid 옥수수 전분/Cornstarch 엡섬 소금/엡솜솔트/엡솜염/Epsom Salt ...
4
votes
1answer
65 views

Single letter answer options for quiz

I have a trivia game that I'm translating into korean. I usually use single letter answer options like: A. John B. Ashley C. Peter Would I have to present it differently for the Korean audience?
1
vote
2answers
195 views

Why is Rob translated as 롭이 instead of 로비?

According to a course at memrise.com, 저는 롭이에요 means I'm Rob (humble). I am wondering why Rob is translated as 롭이 instead of 로비. To me, the latter seems to be more natural and is easier to write.
2
votes
2answers
81 views

Can you help me fix my translation of 조금 걸리기는 했지만?

어째 가끔은 두려워하는 눈빛이 되었던 것이 조금 걸리기는 했지만. Is "although i feel a bit guilty because of his frightened look" right? Because i find that 걸리다 has some meaning such as hung, caught, feel guilty, bothering, etc....
2
votes
2answers
104 views

What does -라느니 mean?

I found it from this sentence "내가 다른 가문에서 보낸 첩자라느니 암살자라느니" But the translation from naver papago is "i'd rather be an assassin than a spy from another family" Idk if that translation is accurate. ...
2
votes
1answer
138 views

What does 도토리 키재기긴 한데 mean?

I've tried to translate this sentence '재보나 마나 도토리들 키재기긴 한데'. I looked up this phrase '도토리 키재기긴 한데' on Naver to find out it's used pretty often in many different situations. But I don't understand what ...
1
vote
2answers
59 views

Translation for “…걸려 나올 미끼…”

I'm not sure for the second sentence. Is this right? "Let's make it as a bait. There's a lot of hiding places, but esphere is going to come out to take the bait"
1
vote
2answers
56 views

Help me to translate this: “살림 만렙 안뜰살뜰 깔끔쟁이 우렁이와 바쁜 일상 속에…”

I found it on a manhwa synopsis: 살림 만렙 안뜰살뜰 깔끔쟁이 우렁이와 바쁜 일상 속에 지치고 외로운 승하의 상큼달콤한 힐링 동거 로맨스 I'm using papago but the translation is so bad. When i tried to figure it out by translating each word and ...
2
votes
1answer
49 views

Help me to translate 지치고 고된 퇴근 후에

How to put this sentence in english? 지치고 고된 퇴근 후에 Is it alright if i make it into this: 'after a hard day and leaves work'. It's sounds weird to put it altogether though.. Edit: the next sentence is ...
1
vote
0answers
65 views

Can someone translate these for me? Thanks [closed]

Translate these for me? Thanks. naui hoejeon-eun naui yeong-eolo mal-eul meomchunda
1
vote
1answer
56 views

whats this korean sentence mean? 배우 태연의 공중파 데뷔작은? Do they want a year and what they want?

What is the meaning of this Korean sentence? 배우 태연의 공중파 데뷔작은? Do they want a year and what they want ?
3
votes
3answers
82 views

What is the meaning of 헛짚기?

Here is the full sentence: 헛짚기도 이 정도면 예슬이다 And the translation is "even a straw is enough to make a false guess" but i can't find the particular meaning of 헛짚기
2
votes
1answer
133 views

What does 레이파니 mean in this sentence?

When I translated it, the word 레이파니 just translated as Reifany or Leifany but I don't know what that is. Even when I searched for it on google, I didn't find anything. 곧장 레이파니에 맡겨 뒀었지요 I left it ...
1
vote
1answer
62 views

Help to translate “No matter how difficult and hard something is, I will always be positive and smile like an idiot.”

Someone can help me to translate this in Korean please? "No matter how difficult and hard something is, I will always be positive and smile like an idiot."
6
votes
2answers
161 views

What is the meaning of 퍼트리?

Specifically 소문 퍼트리. I know that 소문 means rumor, but i can't find 퍼트리 in all translator machine either it's naver papago or google translate
2
votes
1answer
64 views

What is being said in this audio clip ( 4 seconds )?

Hopefully this is the last question of this kind I post on this forum for long time. I'm sorry for bothering with this probably annoying format, I'm trying to translate a movie from subtitles that are ...
3
votes
1answer
55 views

What is being said in this audio clip?

Here is the audio. The translation I have available for now is this one: Do you want that kind of money? Anyone there? There is still a public relations section. Give me special reporting policy! ...
3
votes
2answers
48 views

What is being said in this short audio clip? (4 seconds)

Here is the audio source. My current translation is "You almost got kicked out of the union. You're so resilient". I got some doubt about the "You're so resilient" part. Is it correct? Thanks in ...
9
votes
4answers
101 views

Korean for “commit” as in code

I'm working on a project that uses version control. I'm having trouble translating "commit" as in git commit. A sample sentence would be "After you've fixed the bug you'll need to commit your code." ...
4
votes
2answers
55 views

What is being said in this short audio clip? (10 seconds)

Here is the audio clip. Thanks for your help, I apreciate that. The translation I currently have is "Think of it as a holiday and mess with the auditors".
3
votes
1answer
85 views

Translation of 오늘 조퇴한다하고 자퇴는 참아줘요

'Just call in sick and don’t drop out of school'? 오늘 조퇴한다하고 자퇴는 참아줘요
1
vote
1answer
86 views

Please translate this had written text to English [closed]

please translate to English or anything that is understood it.topic ect...
3
votes
2answers
84 views

What's being said in these three audio clips? (7 seconds total)

I'm trying to understand what's being said in these three audio clips. Clip 1 --> my english subtitles report as translation "show off". I'm trying to understand whether they mean to "make yourself ...
2
votes
1answer
40 views

What is being said in this short audio? (Attempt provided)

Here is the link. The translation I have here with me is this: Humans in the living world, and the souls in the Afterlife, they must be wise to a limit, and react only to the given situation, but if ...
3
votes
1answer
72 views

What does 소취곡 mean?

Challenging myself to translate a pretty big korean note and got stuck on this sentence '욕심이자 바람으로 팬들의 소취곡 퀸을 세상에 나오게 하고 싶어'.
3
votes
2answers
113 views

“To give someone space”

I was looking for an equal word to say "to give someone space" in Korean but I couldn't find it. Even in Naver. I did find one, it's : 공간을 주다 but I'm not sure if it's the one I'm looking for. How do ...
4
votes
1answer
74 views

What does “위해” mean here? Not “harm” or “benefit”

What does "위해" mean in the below text? I'm trying to translate a post on O.LAB's Facebook page. Here is the first sentence: 근본주의 본래 다양한 형태의 극보수적-반근대적 운동들을 폭넓게 가리키기 위해 사용되는 용어. I'm just ...
4
votes
2answers
53 views

How do I translate a sentence asking about travel plans?

How do I translate: “May I know when will Max return to Korea? And which flight?” Please keep Max in English. Google Translate does not seem to translate this correctly.
3
votes
1answer
78 views

마음처럼 what does it mean?

In the phrase 마음처럼 쉬운 게 없고, what does 마음처럼 refer to? This is followed by 사람들이 점점 미워지고, which I understand to be people slowly grow to become unlikeable I know 마음 has many interpretations (mind, ...