Stack Exchange Network

Stack Exchange network consists of 174 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.

Visit Stack Exchange

Questions tagged [word-usage]

For questions about the correct usage of a given word.

2
votes
0answers
18 views

Is there an opposite expression for 괜히?

I feel like I learned a word that’s somewhat an opposite for 괜히 but I cannot remember what it was. The specific situation is... For 괜히... after being invited by a friend to a party and realizing it ...
3
votes
1answer
47 views

Differences between 외, 바깥, 밭 and difference between 안 and 내

I've been trying to make sense out of some Korean names for Judo techniques with a friend. Our main source is a Wikipedia page: https://ko.wikipedia.org/wiki/유도 along with https://en.wikipedia.org/...
6
votes
1answer
58 views

Vocabularies often appear on textbook but seldom used in real life

천만에요 is a well-known Korean expression which almost always appear on Korean language textbooks. But that expression is rarely used in real life. (To be more precise, I think the frequency of that ...
3
votes
2answers
85 views

What is the difference between 응용하다 and 운용하다?

I understand them both as "to apply", although the dictionary says 응용 is "practical application." Are they more or less interchangeable? I would be particularly interested to hear cases where one can ...
4
votes
2answers
62 views

What is the difference between 사업 and 기업?

I understand them both as enterprise or business, but I am wondering about the difference and nuance and usage. One question might be why are the big corporations called 대기업 and not 대사업?
3
votes
3answers
42 views

What is the meaning of 만 in 빠져들고만 싶은?

I'm still new to learning Korean so my apologies if I'm misunderstanding something here but, I was curious about how the grammar worked for the phrase "빠져들고만 싶은". If I understand it correctly, you ...
2
votes
1answer
123 views

What's the difference between 최저시급 versus 최저임금?

I've recently been talking with people about the rising minimum wage in Korea and colloquially heard them refer to it as 최저시급. I looked this phrase up in the dictionary, however, and couldn't find ...
1
vote
1answer
43 views

A Word A Day for Korean

Does anyone know of any Korean service that sends or publishes a regular A Word A Day for native Korean speakers to expand their own vocabulary? I'm having trouble finding one, even though these are ...
4
votes
2answers
148 views

모두 versus 다 as an adverb. What is the difference in this practical example?

Is there any difference in nuance between 모두 and 다? Are there times when it is more appropriate to use one over the other? Here is a practical example I have been looking at: 재료는 모두 준비되어 있습니다. ...
3
votes
1answer
79 views

How can one use the post position -(이)라든지?

Most uses of -(이)라든지 that I have seen are used in the context of "either this or that" 치킨이라든지 피자라든지 미국 음식을 먹고 싶다. (I want to eat American food, whether it be chicken or pizza). However, it ...
5
votes
4answers
241 views

What is the difference between 스스로 and 자기?

What is the difference between 스스로 and 자기? I recently wrote the following sentence: 그냥 자기의 도전이라고 생각하고 있다. I am thinking of it as just a challenge for myself. A helpful soul helped me correct it ...
2
votes
1answer
69 views

One word sentence without space

While watching some drama, I encounter this sentence: Korean: 결과나왔습니다화장품뚜껑에찍힌지문은뭉개졌는데 Subtitle: The result is out. The fingerprints on the outside of the cosmetic container were smeared and ...
1
vote
1answer
90 views

how to use 하네요?

What is the usage of 하네요? Does the english equivalent of I'm just saying similar to 하네요? For example, 하네요 여기가 아파. loosely translates to I'm just saying, it hurts here. Another example: 정말 날 ...
2
votes
1answer
146 views

How to translate 눈빛은 elegantly?

눈빛은 roughly translates to "the look of the eye"; partially, 눈빛 means look/glance (noun) It's used when saying "sharp eye glances", e.g. 그댈 보는 나의 눈빛은 Literally, it means "you looking my nunbich-eun"...
1
vote
1answer
71 views

Can `걸까요` be put under every kind of sentence to make it a question?

Can 걸까요 be put under every kind of sentence to make it a question? Is it like the rising intonation that we use at the end of the sentence to denote that it's a question? For e.g. in 여기에 걸까요, we ...
4
votes
2answers
179 views

What are the differences in usage and meaning between 천천하다 and 느리다 meaning 'slow'?

I was in the supermarket just now and the till was responding very slowly (i.e. there was a long wait for the prices to come up after the item was scanned). I remarked, "천천하지", but that felt wrong to ...
3
votes
1answer
128 views

Structure of a Korean maths question (단, 대하여)

While looking at some 수능 maths questions, I noticed some common pattern using the words 단 and 대하여. Here is an example: 전체집합 U={1,2,3,4,5,6}에 대하여 두 부분집합 A, B는 다음 조건을 만족시킨다. 두 지합 A화 B를 정하는 경우의 수는? (단,...
3
votes
2answers
126 views

What is the difference between 현실 and 실제?

I wrote this sentence, 스크린 골프는 스크린에 치는 거라서 현실 골프랑 많이 다른데 생각보다 비슷한 점이 너무 많이 있었어요. , and was told that 실제 was more appropriate than 현실. What is the difference between the two and when is one used ...
3
votes
2answers
156 views

Is there a difference in meaning or usage between the words 애인 and 연인 meaning 'lover'?

I noticed that both the words 애인 and 연인 mean 'lover' - are they both commonly-used words? Is there a significant difference in meaning between them? I'm more used to hearing people saying 남자친구 / 여자친구 ...
2
votes
1answer
142 views

What are brooding hens called in Korean?

The book Fangyan by Yang Xiang says: 北燕朝鮮洌水之間謂伏雞曰抱 roughly: Northern Yan and Korea call “brooding hens” bao I know some Chinese dialects still use this term today. How about Korean? Does the ...
2
votes
3answers
387 views

difference between 잘자요 and 굿나잇

When translating 잘자요 and 굿나잇 they both come up as meaning "Good night". Is there a contextual difference between them, if so what is this difference and when do I have to use which one?
1
vote
1answer
109 views

What's the etymology of the expression '맙소사 !'

Apparently '맙소사!' means something like 'oh my God!' Does it refer to 'God' literally? I thought the words for God was '신'. What's the etymology and usage of this expression?
3
votes
1answer
109 views

Can '더럽게' be used to mean that something is very *good*, as well as very *bad*?

I suppose 더럽게 재미없다 Literally means something 'dirtily lacking fun', so the meaning in more natural English is something like 'absolutely not fun'. Does it seem natural to say '더럽게 재미았다' for something ...
3
votes
2answers
290 views

Usage of N+(으)로 하여금 to show causation

I am trying to better understand how to use the form N+(으)로 하여금 to show causation. In many usages I've seen, N+(으)로 하여금 seems to emphasize a causation being effected on a grammatical object. Two ...
1
vote
1answer
121 views

What is the difference between ‘만’, ‘뿐’, ‘밖에’?

What is the difference in part of speech, meaning, and usage between ‘만’, ‘뿐’, and ‘밖에’?
2
votes
1answer
218 views

Is it common for Koreans to say '내일 모레' to mean 'the day after tomorrow'?

I thought '모레' meant 'the day after tomorrow', but today I heard some Koreans saying '내일 모레'. I confirmed with them that they meant 'the day after tomorrow'. Is this common? Why add the '내일' ?
3
votes
2answers
158 views

What's the extra meaning of ‘삽질하다’, literally meaning ‘to shovel’?

I've seen many Koreans (especially developers) use the word ‘삽질하다’. What's the meaning it implies? It doesn't seem to mean ‘to shovel’, which is its original meaning (‘삽’ (shovel) + ‘-질’ (-ing) + ‘-...
2
votes
3answers
84 views

하지만 이겨내야 해 and 하지만 이겨내고야 difference

In the Dungeon Fighter Soundtrack I recently listened to both by Dazbee and Hyukso Kwon, I notice that they use different word choices. While Hyukso Kwon used 하지만 이겨내야 해, Dazbee used 하지만 이겨내고야. ...
2
votes
1answer
68 views

When would I use the following interrogatives of quantity: 몇, 얼마나 and 얼마?

I'm a French really really beginner Korean learner, but I'm trying to add more content to the French Korean wikibook. At this point, I'm working on the interrogative words, but I find the question ...
2
votes
1answer
359 views

Why would a Korean refer to a doctor as 선생님?

I was talking yesterday to a Korean who had been to the doctor, and they proceeded to tell me what the '선생님' said. I double-checked and they confirmed they were referring to the doctor. Why would ...
4
votes
1answer
479 views

What does the particle -이자 mean?

If you pass 이자 (alone or attached to a noun) to Google Translate or Naver Translate, they both translate it as "interest" but the same two apps also use it as a particle (a postfix) that seems to mean ...
5
votes
4answers
112 views

제가 김밥을 준비할까요? 그럼 부탁해요 or 준비합시다

This question below is from my Korean textbook. A 제가 김밥을 준비할까요? B 네,_________________ a) 그럼 부탁해요. b) 준비합시다. The answer is the option a. However, I am wondering why b doesn't work here?...
5
votes
2answers
378 views

How should 미남이시라구요 be split?

The root word in 미남이시라구요 is 미남 (Noun) to mean a handsome man and the full translation for the sentence "changes the noun to adjective" to mean you're handsome or is it just a short form of the ...
4
votes
1answer
105 views

저 영화는 아주 슬퍼요/슬펐어요. 그래서 많이 울었어요

저 영화는 아주 슬퍼요. 그래서 많이 울었어요. 저 영화는 아주 슬펐어요. 그래서 많이 울었어요. Are both sentences correct? If so, is there any difference in meaning between #1 and #2?
1
vote
1answer
149 views

Has something that sounds like Jin-hee or jin-hae any meaning in Korean?

Do you know a vocabulary, name of a person,place...Basically anything that sounds about like what I tried to write in Latin letters?
3
votes
2answers
89 views

How to express understanding?

"알았어" can be used to express understanding of what another person is saying. Could this be interpreted as rude? Or can it be a phrase to express "gotcha," or "I got it." Are there other phrases in ...
5
votes
2answers
490 views

Not sure when to use 씨?

I thought 씨's function was to identify a name in a sentence. Is that the case? In which cases would I use 씨? Would I address my friend as ___씨? Or can they just be called by their name?
5
votes
2answers
178 views

Difference 동일한 vs 똑같은

I found today in a translation that 동일한 was used in a place where my personal Korean linguistic pattern would be to use 똑같은. While I might surmise that one could generally use either, I am curious if ...
5
votes
3answers
2k views

Difference between usage of 에 and 에서?

I have seen "에/에서" being used to express "at, in, on." It seems like "에/에서" can be used to express a location without any specific indicators like, "앞, 뒤, 옆, 안, etc." How are 에, 에서 used differently ...
5
votes
1answer
248 views

Is it possible to say what '골치' means in 골치 아프다 / 골치(를) 앓다?

골치(를) 앓다 seems to mean something like to 'be worried' or 'have a problem', while 골치 아프다 is something like 'have something weighing on your mind'. From naver dictionary I'm not quite understanding ...
9
votes
2answers
104 views

What's the difference between 특징 and 특점?

I tried using 특점 in a sentence but was told 특징 might be more appropriate. Is there a difference? Here are the definitions from Naver's dictionary: 특점: [명사] 특별히 다른 점. 특징: 다른 것에 비하여 특별히 눈에 뜨이는 점....
8
votes
1answer
152 views

Examples to explain difference between 족보 and 계보

In Google Translate it appears that sometimes both 족보 and 계보 translate to Geneology. I fooled around with it a bit and got Google to give me pedigree for 족보 and lineage for 계보. In Daum the number 1 ...
6
votes
1answer
76 views

What is the difference between 도수 versus 빈도?

What is the difference between 도수and 빈도? In an example like this, 제가 단어의 나타나는 도수로 공부하고 있었어요. , I learned that 빈도 was more appropriate but still don't have a clear understanding of the difference.
5
votes
3answers
154 views

Are 씨 or 님 appropriate name suffixes to be polite in an Internet forum?

If one wishes to be polite in reference to another user met in an online forum (e.g., StackOverflow or a Facebook Group), is it appropriate to add 씨 or 님 to the other user's name?
5
votes
1answer
98 views

Is there a difference between 물결 and 파도?

I understand them both as wave, but I'm not sure if there's a difference in nuance.
4
votes
2answers
141 views

Can 깨다 and 부수다 be used interchangeably?

What is the difference between these words when used to mean "to break (something)"? Can they be used interchangeably?
2
votes
2answers
65 views

Can 가게 앞에 mean both 'at the front of the shop' (inside) and 'in front of the shop'?

In English, if something is 'in front of the shop', it is outside the shop at the front side. If it's 'at the front of the shop', it's at the front side, but could be outside or inside. Can '아이스크림은 ...
4
votes
1answer
2k views

Expressing the word “cold”

So I learnt that there are several words to express the meaning "cold", they include: 춥다, 차갑다, 차다, 시원하다, 쌀쌀하다, 서늘하다, 식다 The first one is no doubt the "cold" that we feel due to weather, the second ...
7
votes
1answer
895 views

Is there a difference between 가지고 오다/가다 and 가져가다/가져오다?

As far as I am aware, these forms all mean take/bring (depending on the frame of reference). Is there any difference in meaning or usage between 가지고 오다/가다 and 가져가다/가져오다? Or are they entirely ...
4
votes
1answer
243 views

How can I say “You must not do it” as imperative

I learned that the only Korean grammar that can express the meaning "must" : (으)면 안 되다. But I am not so sure if this can mean an absolute "must" in this case as the meaning for it should be "If..., ...