서로 같이 있으면 감정만 더 상할 것 같아 Google translate, translates this to "I think our feelings will only get hurt more if we stay together."
Given that pronouns in Korean can be context specific, can this be actually translated as "I think YOUR feelings will only get hurt more if we stay together."
By itself, "감정만 더 상할" could mean "It will hurt your feelings more". Since there is a mention of 서로 같이 있으면 Google translates this to "our feelings". But depending on the context it could also mean "your feelings" right?