I was listening to a podcast on Hasoseo-che and they stated this biblical verse as an example
내가 주의 율례를 지키오리니, 나를 아주 버리지 마옵소서
My translation: I will guard your laws so I implore you do not abandon me utterly.
On Naver i found that 리 expresses intention ["주어가 어떤 일을 할 의향이나 의지가 있음을 나타내는 어미"]
Is 오리 the same ? Or does 오 add extra politiness ?