1

하염하염없이 is translated by naver dic as blankly, vacantly:

그는 하염없이 벽만 바라보았다 - He stared blankly at the wall.

or ceaselessly:

하염없이 걷다 - walk endlessly

A formation of X-없이 would normally suggest that X would be a noun with some particular meaning, but there doesn't seem to be such a thing as a '하염'. Was there ever? if not, what's the origin of the word 하염없이?

3
  • possibly an archaic word involving the syllable 염/념 from the Chinese character 念 meaning thought...하 has a number of possibilities including "stream" ....without a stream of thought? Just a guess but it kind of makes sense to me.
    – B. Alvn
    Commented Feb 27, 2017 at 6:32
  • 1
    @B.Alvn If it's a hanja word, it's more likely 何念 "any thought".
    – MujjinGun
    Commented Feb 27, 2017 at 7:06
  • that makes sense.
    – B. Alvn
    Commented Feb 27, 2017 at 9:58

1 Answer 1

3

Not exactly a reputable source, but here is some information on the etymology of the phrase "하염없이". @Mujjigun is right with the hanja - according to the source, 하염 comes from 何念(어찌할 하, 생각 념), which means 어찌할 생각 = 어떠한 생각. Therefore, 하염없이 would mean 어찌한 생각도 없이 = vacantly.

A similar phrase (but not interchangeable) is 정처 없이, which means "without a set destination." In this example, 정처 means "정해진 장소 (定處).

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.