In English, "P" is called P and pronounced differently as if it was used in a word (usually, this is applicable for most letters in English).

Is there a concept of this in Korean? How would you refer to an independent "letter/character part" in a sentence in Korean?

For example, "ㅃ" is said as/called ____ and indicated this way in a sentence "___".


What a fun question! The consonants DO have names and can be used in spelling:

ㄱ = 기역 (giyeok)
ㄴ = 니은 (nieun)
ㄷ = 디귿 (digeut)
ㄹ = 리을 (rieul)
ㅁ = 미음 (mieum)
ㅂ = 비읍 (bieup)
ㅅ = 시옷 (siot)
ㅇ = 이응 (ieung)
ㅈ = 지읒 (jieut)
ㅊ = 치읓 (chieut)
ㅋ = 키읔 (kieuk)
ㅌ = 티읕 (tieut)
ㅍ = 피읖 (pieup)
ㅎ = 히읗 (hieut)
ㄲ = 쌍기역 (ssanggiyeok)
ㄸ = 쌍디귿 (ssangdigeut)
ㅃ = 쌍비읍 (ssangbieup)
ㅆ = 쌍시옷 (ssangsiot)
ㅉ = 쌍지읒 (ssangjieut)

The vowels do not have names; in spelling with them you just say the vowel sound as the vowel name.

| improve this answer | |
  • 3
    The first one should be 기역 instead of 기억. 기억 is "memory" – 짱멋진만찢남 Jan 20 '17 at 3:58

Single consonants are given two-syllable names, mostly with two occurrences of the letter separated by 으. so ㅁ is named '미음', ㅈ is named '지읒', and so on. (As WEBjuju points out, there are some exceptions - see his answer!)

Double consonants are the same, prefixed with '쌍' - so "ㅃ" is called '쌍비읍'.

Vowels don't have special names, but in the case of the ones that are hard to distinguish, Korean speakers may 'spell out' the 'components' when speaking - e.g. 애 might be 'spelled out' verbally as '아-이'.


| improve this answer | |
  • 2
    You're right - and the 쌍 prefix for the doublets is very important. One thing to note is the difference between ㄷ = 디귿 (digeut) and ㅌ = 티읕 (tieut) - I'm not sure it completely follows the rules, there. – 제이 죤스톤 Jan 19 '17 at 17:21
  • 1
    @WEBjuju good spot! – topo Reinstate Monica Jan 19 '17 at 17:39

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.