codingboy
  • Member for 4 years, 1 month
  • Last seen more than 2 years ago
  • 대한민국 Seoul Songpa-gu
2 answers
3 votes
394 views
Translation(s) of '지지직' meaning a sound?
Accepted answer
4 votes

지지직거리다 means 액체가 졸아붙으면서 끓는 소리가 자꾸 나다. link in official Korean. but Koreans use it when electronic devices's sound or screen goes wrong.

View answer
2 answers
3 votes
153 views
How did the Hanja-rooted terms for sports such as '축구','야구', '농구' come into being?
4 votes

football: foot is 축 in Hanja. and ball is 구in hanja. baseball:baseball is a ball played in field. and field is 야 in hanja. and ball is 구in hanja. basketball:basket is similar to box ...

View answer
2 answers
6 votes
147 views
What is an idiomatic translation of "Are you in?"
3 votes

In dictionary style Korean it's 너도 할 것이니? but usually 너도 할 거야? is used and it doesn't have any grammar problem and 너 낄 거냐? is okay with friends.

View answer
1 answers
2 votes
538 views
How important are Korean idioms and phrases for TOPIK exam?
2 votes

http://m.topik.go.kr/m/cmm/subLocation.do?menuSeq=212010102 You should probably not study too hard about phrases. Phrases are only like grammar + words, so I don't recommend studying phrases and I ...

View answer
1 answers
2 votes
200 views
Adjective endings 론 and 로운
Accepted answer
2 votes

론 is only used in north korea it's like north's accent. 로운 is the correct word in South Korean.

View answer
1 answers
3 votes
382 views
What are some examples of contemporary uses of "arae-a" / 아래아?
Accepted answer
2 votes

We do not know how 아래 아 was pronounced when it was made, but yes, in Jeju dialect it is still used. And it is pronounced as [ɒ], or [어]. 아래아's one usage example is 한/글, a Korean word editor program. ...

View answer
3 answers
2 votes
2k views
The difference of 안 and 않
Accepted answer
1 votes

않다 is used as verbs and secondary verbs and 안 is used as adverb,so they are differently used. 않다 is short of 아니하다 and 안 is short of 아니(that does not mean 아니하다`s 아니 it has slight differnce.) ex)아무것도 먹지 ...

View answer
4 answers
3 votes
261 views
Translation of 야. 너 인생 그렇게 살지마
1 votes

It is a very rude sentence in Korean. It means don't live like that.

View answer
2 answers
3 votes
198 views
문화어 English/Russian web resources
1 votes

문화어 and 한국어 is very different in many words, phrases etc. but their grammers are very simmiler. Here is a link of telling the difference. https://en.m.wikipedia.org/wiki/North–...

View answer
2 answers
2 votes
390 views
What does this sentence mean? 나는 누가 이래라 저래라 하는 거 딱 질색이거든 일을 하든 저를 하던 내가 알아서 하지
1 votes

It is like angrily arguing in korean. It can be translated like I disgust you or somebody to say do this,do that. Wether I work,wether I bow (there is a typo here,and this is a significial meaning in ...

View answer
1 answers
6 votes
587 views
News sites in simple Korean
1 votes

http://kids.donga.com/ http://kid.chosun.com/ http://www.koreakidnews.org/2006/home.php http://www.econoi.co.kr/ here is some internet newspaper and sites written in easy Korean. I founded it in ...

View answer
2 answers
3 votes
262 views
Meaning of 지 in 우유와 요거트 중 무엇으로 겨울 준비를 할지 골라보세요!
0 votes

할지 means do something. Like in grammar,할 is like a example.in English we use make something,eat something,etc. so in Korean we use 먹을지,만들지,etc. 지 means something in do something.

View answer
1 answers
0 votes
80 views
Why are people who collect cardboard called '폐지 줍는 노인'?
Accepted answer
0 votes

Usually old people(노인) looks for recyclables. So Koreans say like 폐지줍는 노인.

View answer
6 answers
3 votes
658 views
Is it possible to say "환영드립니다"?
0 votes

you can not use 환영드립니다. cause 축하드립니다.`s actuall word(기본형) is 축하드리다. and 축하드리다. is 높임말. but 환영is already a 높임말, so you are using 높임말 twice.

View answer