1

I think, in this context, 그렇게 and 이렇게 doesn't make much difference. For example, let's consider this fragment (changed the last word to make it easier to explain): "어디 가는가?" 그렇게 말하는 [것] = speaking like "어디 가는가?" Here, "어디 가는가?" is the quotation. And then the following "그렇게 말하는" describes the sentence just quoted: &...


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible