Skip to main content
2 votes

why is it weird to use 도록 in this case?

When A says to B "도록", A is talking about making some other C to do that. Thus, it can be considered somewhat conservative expression. Here are other similar sentences. 이 꽃을 잘 키우려면 ... 이 꽃을 잘 키우자면 ......
DumTux's user avatar
  • 141
2 votes
Accepted

why is it weird to use 도록 in this case?

이 꽃을 잘 키우도록 하루에 한 번 이 꽃에 물을 줘야 한다. Because the subject of this sentence is "you" in English, 이 꽃을 잘 키우도록 (= 이 꽃을 잘 키우게) basically means "To help (or make) yourself grow this flower well." In the ...
Klmo's user avatar
  • 3,238
2 votes

why is it weird to use 도록 in this case?

~도록 can be attached to some adjectives or verbs to have the meaning of "so that" or "in order to". "키우도록" in the quated sentence "이 꽃을 잘 키우도록 하루에 한 번 물을 줘야 한다." is "키우다" + "~도록" But the problem ...
lingodeerapp's user avatar
1 vote

Question About Using (으)면 When No Uncertainty Exists

Case with uncertainty: 한국이 오늘 축구경기에서 브라질 이기면 내가 점심 살게. If Korea beats Brazil in today's soccer match, I'll buy you lunch. 이 카드가 하트A면 로열스트레이트플러시야! If this card is ace of hearts, then I'm royal ...
nglee's user avatar
  • 226

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible