The character 切 has various meanings, not only 'to cut' or 'to disconnect'.
According to Naver dictionary, 切 has following meanings,
정성스럽다 <= 절 of 친절 used this meaning.
반절(反切: 한자의 음을 나타낼 때 다른 두 한자의 음을 반씩 따서 합치는 방법)
a. 온통 (체)
b. 모두 (체)
When this character is used to express the meaning of a. and ...
In this case, it's because of 두음 법칙 (Initial sound rule), which forbids ㄹ and 냐/녀/뇨/뉴/니 at a word-initial position. ㄹ becomes ㄴ, and 냐/녀/뇨/뉴/니 becomes 야/여/요/유/이 when it's placed in front of a word. Of course, loanwords are an exception (e.g., English radio -> 라디오 (NOT 나디오), Japanese ニス nisu -> 니스 (NOT 이스)).
력(力) turns into 역 when it is the first syllable of ...
I found following information on google.
(you can find more on google)
it seems that '희창기계' is a very small korean company located in Daegu
and T.354-1904 is surely their telephone number. in korea, very small local companies usually ommit area codes in their telephone number, as they really don't need to ...
切 is to cut as a verb. 切 is "desperate, sincere" as a adjective. Many of Chinese characters have several "parts of a speech" in their meaning. Usually each "part of speech" has nothing to do with the others. Those usages are historical. Nobody knows why.
1) I'm pretty sure that 희창(Huichang) is a name of a male person. I(Korean) had a friend named 희창. I don't know the Chinese characters for the name, though. So, 희창기계 is must be a company founded by a guy named 희창 like Hewlett-Packard or Dell or Procter & Gamble.
2) T. 854 - 1904 is a telephone number. "T." is frequently used for the phone number in Korea....
In the second photo,「絞筒」refers to the barrel of the gun.
In the first photo, the unknown character looks like「⿱人布」. I suggest that this is a slightly altered way of writing 「⿱𠂉布」, since the shape「人」is sometimes altered to「𠂉」at the top of characters:
At least in Chinese records, this is a variant of either「布」or「希」.
If it's「布」, it ...
Indeed, 威 comes from 戌 and 女
女 means women, and in ancient China, it especially points to those who are married.
戌 can mean the period of 7pm to 9pm, which is the time system used in the past.
However for the word 威，戌 is referring to a tool used in execution to a criminal.
In Han Dynasty, when women did anything seriously violating her responsibility as ...
무엇은 is a logical guess since 뭐 is short for 무엇, but it is wrong.
The reason 뭔 doesn't mean 무엇은 is likely because 무엇은 is a phrase almost never used in practice. If you are asking something phrasing it like English "what is ...?", you'd say 무엇이 or its short form 뭐가, not 무엇은.
This is because 은/는 either states some idea you have or present something ...
Just a note about the specific time: the Earthly Branches are as opaque to modern Chinese readers as they are to hanja-literate Koreans, i.e. extremely so. The link between what was originally "axe" 戌 to the 11th of 12 points (hence the 7-9pm slot of the day, the 11th 2-hour period counting from midnight to midnight) is not common knowledge, and is under ...
The primary meaning of「切」means to cut.
The extended meaning of this is close, near, analogous to English cutting it very close or drawing a fine line, from which the meanings urgent and relative「親切」arise.
You don't need to memorise 10+ definitions for「切」 - the usage is mostly cut, close/near or pressing/urgent.