Skip to main content
Search type Search syntax
Tags [tag]
Exact "words here"
Author user:1234
user:me (yours)
Score score:3 (3+)
score:0 (none)
Answers answers:3 (3+)
answers:0 (none)
isaccepted:yes
hasaccepted:no
inquestion:1234
Views views:250
Code code:"if (foo != bar)"
Sections title:apples
body:"apples oranges"
URL url:"*.example.com"
Saves in:saves
Status closed:yes
duplicate:no
migrated:no
wiki:no
Types is:question
is:answer
Exclude -[tag]
-apples
For more details on advanced search visit our help page
Results tagged with
Search options answers only not deleted user 2535

Questions about the rules that govern and structure the language, and the composition of clauses, phrases and sentences. Also pertains to the syntax and morphology of the Korean language.

0 votes
Accepted

Please break down the title of this song: 너무 아픈 사랑은 사랑이 아니었음을

It is indeed a rather complicated phrase intended for poetic effect. You wouldn't say it like this if you just wanted to get the point across. The English translation you listed can be more simply p …
Tony's user avatar
  • 2,812
1 vote
Accepted

Can -ㄹ까 Be Used for Nominalization?

If you apply grammar logic to the phrase, you might derive it like this. 나 "친구들이랑 노래방 갈까"(,) 하고 생각 중이야. (direct quote. The comma is optional) 나 친구들이랑 노래방 갈까 하고 생각 중이야. … (further compressed) It appears to me both examples are cases of simplicity trumping grammar, although there might be different interpretations. …
Tony's user avatar
  • 2,812
1 vote
Accepted

그러게 and 그래 exclamation origin

It can be difficult to grasp their exact meanings partly because they have quite a few related but slightly different usages. As you mentioned, 그래 can mean either 그렇다 or 그러다. 그렇다 is a contraction of …
Tony's user avatar
  • 2,812
1 vote
Accepted

When to put 의 to 로?

Again both are fine sentences with different grammar. There is only a subtle difference in meaning which may or may not be important depending on the situation. …
Tony's user avatar
  • 2,812
2 votes
Accepted

I need help with this translating this paragraph

혹시 기분이라도 나쁜 건가 라는 생각이 절로 들 정도로 표정이나 어투가 딱딱한 것이다. = The thing is, her facial expressions and speech are stiff to the point you'd jump to the thought she might be in bad mood. 들 is not from 듣다 but 들다. …
Tony's user avatar
  • 2,812
0 votes
Accepted

Is this usage of 당시 similar to 동안 or am I looking at a different grammar point entirely?

을 in your phrase is different from the object marker particle 을/를 that comes after a noun. 1학년이었을 당시 = 1학년이었(다) + -(으)ㄹ + 당시. -(으)ㄹ is defined as a verb ending that indicates conjecture, expectatio …
Tony's user avatar
  • 2,812
0 votes
Accepted

There are several things I don't understand in this sentence

내가 초등학생이었을때부터 7년을 알고 지내왔기에 나에게는 거의 친누나나 다름이 없었다. As I had known her for seven years since when I was in grade school, she was almost no different from a real sister. So it is not comparing her to so …
Tony's user avatar
  • 2,812
0 votes

Some questions that I had when looking through HTSK Lesson 25

아무 is a determiner meaning "any" in a positive phrase and "no" in a negative one, as in 아무 때에나 오세요 (Come anytime) and 아무 일도 없어요 ( Nothing's the matter), With certain common nouns, it also creates a …
Tony's user avatar
  • 2,812
0 votes
Accepted

Why is it 가져다가 instead of 가지다가?

Both -다가 and -아/어다가 are commonly used grammar constructs with different usages and with their own dictionary entries. …
Tony's user avatar
  • 2,812
0 votes
Accepted

X wants to know when we'll receive Y

The standard verb form for embedding a question in another sentence as in your example is -지. The quote form -다고/라고 is used when relaying a regular statement, and -냐고 can be used when the verb is an …
Tony's user avatar
  • 2,812
0 votes

What does this 알라 mean as in "거기서 내가 울고 있는 줄 알라"

알라 is in one of the imperative forms. The most common imperative forms are: -아/어/여: conversational form used when talking to a live person (it's also used descriptively and interrogatively). e.g. 알아, …
Tony's user avatar
  • 2,812
1 vote

How to say "Which city are you from?"

어느 도시에 사세요? => Correct and recommended way. 어디 도시에 사세요? => Incorrect (or borderline correct?). It's grammatically questionable but sometimes people say it like this. (The meaning is more like 어디의 …
Tony's user avatar
  • 2,812
0 votes

Construct object-phrases in korean

넌 내가 어디에 이거를 버릴 수 있다고 보여 주세요. This sentence is incorrect. First, you don't include the subject in an imperative sentence (also true in English). Second, Korean has VERB + -지 which makes a question-b …
Tony's user avatar
  • 2,812
1 vote

Is there the korean version of 'As' for when cause or reasonings

Your example describes two things happening in parallel. Common expressions for that are -(을) 때 or -(으)면서 (less common), but these are like "when" or "while" which you want to exclude. There are other …
Tony's user avatar
  • 2,812
2 votes

Do I always have to use honorific nouns with superiors?

The simple answer is yes, you should use honorifics for your superiors, but it also depends on the particular words. 댁 (집), 분 (사람), 주무시다 (자다), 드시다/잡수다 (먹다), 편치 않다/편찮다 (아프다), 돌아가시다 (죽다) are all commonl …
Tony's user avatar
  • 2,812

1
2 3 4 5
15 30 50 per page