All Questions
1,495
questions
0
votes
0answers
16 views
사람들에 대한 조사를 했다 vs 사람들에 대해 조사했다
사람들에 대한 조사를 했다
Made investigation about people
사람들에 대해 조사했다
Investigated about people
Are both sentences correct? In first 대한 used like modificator, and in second 대해 acts like conjuction. Which ...
1
vote
1answer
48 views
ㄴ지 as unsure reason?
"너무 피곤한지 옷을 입은 채 자고 있는데 깨울까요? " is translated as
He fell a sleep wearing his clothes on maybe because he is too tired. Should we wake him up?
Can the ㄴ지 form can also be used as an unsure ...
0
votes
1answer
73 views
About the pronunciation of 시
Is the pronunciation of 시 same as "x" as in Mandarin ? It's sound similar to me, but I'm not sure if they are exactly the same. Do they have the same tongue position and mouth shape, having ...
2
votes
0answers
42 views
Words like 호랑이/고양이/아지랭이 vs. words like 호박잎/콩잎/부엌일, what is the difference regarding the consonant(s) before the final “ㅣ”?
It all started with this song titled 호박잎 (starts at 11:02 in the video, lyrics here) on Youtube, and I noticed that the singer's pronunciation of 호박잎 is different from the supposed "standard"...
1
vote
2answers
94 views
What is the correct pronunciation of 호박잎?
Is it /호방닙/ or /호방깁?/ I think it is the first one because of there is an insertion of ㅅ and ㄴ: 호박+ㅅ+ㄴ+잎, the ㅅ disappears and the ㄱ nasalizes under the influence of ㄴ. But in this children's song ...
5
votes
3answers
2k views
Why does Samsung company name means “Three stars” and not “Three castle”?
From Wikipedia: "The Samsung Group (Korean: 삼성)"
I went to Google Translate and pasted the two words:
삼 = three
성 = castle (and other options, none of them being star)
If I paste them together, 삼성,...
0
votes
2answers
60 views
Why did the father climb into his own bag? (띄어쓰기 농담)
I found this:
아빠 가방에 들어 가신다.
But why did he climb into his own bag?
0
votes
1answer
68 views
Meaning of 애써 아무렇다
In Sunmi's Who Am I, the first words of the song are
애써 아무렇지 않은 척 / 쿨한 척 센 척은 필요 없어
which is apparently translated as "You don't need to pretend nothing's wrong, you don't need to pretend to be ...
0
votes
0answers
62 views
Difference between 었어 and 였어
What is the difference between 었어 and 였어? Does it have anything to do with the ending sound of the word being conjugated? When should I use which one?
0
votes
1answer
84 views
How do you properly pronounce 풀?
As a native English speaker this sound is really hard for me. It's like half an "Pu" sound and half an "ool" sound. The last bit is what trips me up, how do you pronounce that &...
-1
votes
1answer
70 views
Can you give an example for each pf these word pls? [closed]
It’ll mean a lot to me 🥺 Also,if any word that I copied was wrong, you can correct it :D
help me as much as u wanted to but all of them will help me to learn Korean faster!! Tysm 😄
조금 = A little/A ...
0
votes
1answer
57 views
Can someone make this text more “native”?
I don't know Korean very well, but it's my korean friend's birthday and I want to make a surprise to her writing this in Korean. Can any korean make this little text sound more like a native? I ...
2
votes
1answer
117 views
Korean Passive Construction
I've been going through the "howtostudykorean.com" lessons and I'm really struggling with passive construction. These examples are given as passive:
저는 그것이 기억나요! = I remember that!
저는 땀이 나요! ...
0
votes
2answers
60 views
Can particles be used with (이)라고 하다?
(이)라고 하다 is used after a noun to make an indirect quotation. For example,
저는 외국인이라고 했어요. I said that I am a foreigner.
Can particles (like 도, 부터,...) be used right before (이)라고 하다?
For example, are ...
1
vote
2answers
77 views
Meaning of 거짓말처럼 in this sentence
In this sentence...i see no reason for lying or lies (untruths):
그런데 마치 엘리야의 기도를 들으셔서 3년 넘은 가뭄을 끝내는 단비가 내렸던 것처럼 기도회 도중에 거짓말처럼 천둥번개와 함께 폭우가 쏟아졌습니다
Is "거짓말처럼" an idiomatic phrase? It seems ...
1
vote
0answers
45 views
한하운's “벌” English Translation (Han Ha-un's “The Punishment”)
TLDR;
This Korean poem translation into English is offered for anyone that may need it, and also in hopes that i may learn something from feedback from my peers at this site.
THE LONG EXPLANATION:
I ...
3
votes
1answer
86 views
What is the meaning of the difference in word form between 어려 and 어린 for “young”?
I came across "어린" in some flashcards I've been using, but am not sure how I'd use it in a sentence. I came across "어려" in an audiobook, and eventually, my brain realized these two ...
0
votes
1answer
60 views
Could you correct this translation from English To Korean?
Could you correct this translation from English To Korean?
-Speaking English 15 Hours to 30 Hours a week with Native Speakers
-Very Affordable
-An Alternative to International Kindergarten
-Call 09... ...
0
votes
0answers
68 views
How to I translate this sentence in english?
How do I translate it to english?
“사제만 곁에 있으면 불가능한 일 은 아니야.무리하지 말라는 말 잊 지 말라고.”
‘길을 막지 말라고? 보내지 않으면 길을 막는다는 거야 뭐야?’
근무지로 복귀하면서 내내 함 대장 의 말이 걸렸다.
It appears that the sentences doesn't have anything to ...
0
votes
0answers
93 views
How can I translate the word 지룡전 into English? I am not able to find any translation in google
How do I translate 지룡전?
지룡 is being used a lot and used to a lot of sentences, but I can't find any good translation, google translated it as Earth Dragon. It is sometimes used as a name like 지룡님. I ...
1
vote
2answers
121 views
Historical Text: how to translate domesticated animals 謂牛馬雞犬
Sources of old Korean history tell the story of a monk named Won Gwang Beopsa who was approached by two youth, Gwisan and Chwihang. They ask him for advice, and he gives them five rules. Gwisan is ...
2
votes
1answer
109 views
What does 아끼면서 살자 mean?
I have a question about a Korean phrase. I am wondering what 아끼면서 살자 means? I have been getting conflicting results. I have heard that it can possibly mean, "Let's be frugal", or, "...
1
vote
2answers
117 views
what does 학당 mean? how to you translate it to english?
I want to know what 천룡학당 mean and what's the difference with 천룡무관?
I believe 천룡 means Heavenly Dragon but what is 학당 and 무관?
1
vote
1answer
70 views
Is there a special pronunciation following a surname which inserts a 사잇소리?
Watching a Korean TV series, I noticed that the name of the antagonist 지청신 is consistently pronounced as if it were, phonetically, 짓청신. It sounds similar to me to how the first syllable of a word like ...
2
votes
1answer
163 views
Usage of object marking particle '을'
What meaning does the object marking particle(을) give in the sentence : "그가 중국에서 2년을 살았습니다."? If the sentence translates to "He lived in China for 2 years" in English, why is 을 ...
0
votes
1answer
68 views
Translation Help 2
I’m translating a romance comic and there’s a scene that shows an interaction between two characters, let’s call them character A and character B. Character A says to character B the following (B is ...
1
vote
3answers
112 views
Examples with the phrase “웃기는 소리 하고 있네”
I'm translating a short comic and I need to understand the phrase "웃기는 소리 하고 있네". My korean's that of a beginner so it's kinda advanced for me. I understand that 웃기는 소리 means 'funny sounds' ...
0
votes
1answer
62 views
Valid usage of -“십니다”?
I came across this sentence in a textbook.
김선생님은 차 타고 서울로 가십니다. Meaning "Mr. Kim goes to Seoul by car".
My doubt concerns the suffix -shimnida. Previously I came across the interrogative -...
0
votes
1answer
64 views
Translating and comparing the sentences
I need some examples of how to translate the two sentences below:
다음에 연습 좀 해와요.
박서준 씨나 제대로 연습해 오세요.
Would you translate the first one as ‘Next time you should come and get more practice’? What else ...
1
vote
1answer
73 views
Use of 싫다/좋다 as affirmation/negation
In (G)I-DLE's Put It Straight, lyrics include the following lines:
싫다고 말해 / 사랑하지 않는다고 말해 봐 / 내 맘이 떠날 거 같이 / 너가 미워질 거 같이
좋다고 말해 / 아니 사랑하고 있다고 말해 줘 / 좋았던 그때와 같이 / 이제 사랑할 순 없니
I read 싫다고 말해 and 좋다고 말해 ...
3
votes
1answer
86 views
Particle 로 or 으로 after consonant?
I stumbled upon what seems to be a contradiction in my beginner's course textbook.
The book explains that the particle which indicates direction, "로", must be replaced by its variant "...
-1
votes
1answer
74 views
How do you say, “I got swept up by the ocean,” in Korean?
As the title says, how do you say “I got swept up by the ocean” in Korean?
2
votes
2answers
97 views
What does 꿀잠각 mean?
Based on the Google results of 꿀잠각 뜻, there is no relevant page to explain how it is. But the search result shows it is the word that people actually use, with the hashtag #꿀잠각 seen on Instagram.
I ...
0
votes
1answer
56 views
Doubt about “Both X and Y”
As a beginner in Korean but with a knowledge of basic Japanese grammar, so far I tried to draw analogies between the grammars of both languages. Maybe it's not the right approach, but even so, I would ...
1
vote
1answer
64 views
Is 테니스를 같이 칩시다 gramatically incorrect? In a sentence should the adverb only be placed before the object if there is one?
Is object+adverb+verb an acceptable sentence structure in korean or should it be only adverb+object+verb as in the sentence : 테니스를 같이 칩시다
0
votes
1answer
85 views
What is the meaning of ~에를 and how is it different from just ~에?
In the following sentence:
오늘은 날씨가 너무 더워서 밖에를 못 나가겠어요.
According to my dictionary, it seems to mean the location to which the verb does an action. But then what it the difference from just using 에? ...
0
votes
1answer
78 views
People that don't do anything wrong
How to say in Korean:
People that don't do anything wrong.
How to negate relative clauses?
Thank you in advance!
0
votes
0answers
47 views
How can I tell if a sentence is missing an optional subject marker?
I am reading BillyGo book and stumbled across the sentence 저는 오늘 기쁩니다.
I am a little confused when reading it, "today" is just kind of slipping in there without any particle,
so is "...
1
vote
1answer
71 views
“Must not” and “don't have to”
Could someone tell me how to say in Korean:
mustn't [it is forbidden] {One mustn't kill people.}
don't have to [it isn't forbidden but unnecessary] {I don't have to clean my room.}
0
votes
1answer
107 views
The difference between 공부하다 and 배우다
What's the difference between these 2 verbs:
공부하다
배우다
Could you provide some context as well?
Thank you in advance!
2
votes
2answers
106 views
Translating a meme, #1: “Hey buddy”
I've had the idea for a while that translating English-language memes to send to my Korean mother might be fun. I'd enjoy learning about the nuances of Korean language and she'd at least know I'm ...
3
votes
0answers
111 views
Gosh! What is it with the English subtitles to Korean shows?
I've recently been watching a couple of Korean shows on Netflix ("경이로운 소문", which Netflix calls "The Uncanny Counter", and "블랙"). The English subtitles have the ...
1
vote
1answer
71 views
What does “오직 운전만 하세요” mean in this paragraph?
I am studying Kyunghee Listening and there is an advertisement in the book that looks like this:
예쁜 딸아이에게 보고 싶다는 말을 하지 마세요. 따뜻한 밥을 차려 준 아내에게 고맙다는 전화도 하지 마세요 [...]아무것도 하지 마세요. 오직, 운전만 하세요. 세상 그 어떤 ...
1
vote
4answers
147 views
what is the difference between ~적인, ~스럽다 (~스러운) and ~답다 (~다운)?
They are all postfixes that can be used to say X~ like, but what is the difference between them? Do some have more positive or negative connotations associated with them? Is saying ~답다 more poetic?
...
0
votes
1answer
128 views
What does the -기는 하다 grammar signify in this sentence?
My language book has the following conversation (excerpt):
모레까지 꼭 해야 하는데.
친구 중에 번역을 많이 해 본 친구가 있기는 해. 소개해 줄까?
I'd assume the somewhat literal translation of the relevant sentence would be: "...
1
vote
2answers
113 views
Spring, Summer, Fall, Winter… and Spring
The movie Spring, Summer, Fall, Winter... and Spring is full of symbolism, and I searched for them, and I found many of the answers. There are three writings that I am curious about their meaning. I ...
3
votes
1answer
64 views
Does the suffix 다 identify verbs and adjectives?
Even though I've read this article, I would still like to clarify something about the 다 particle/suffix (not sure of the terminology, as a beginner).
So far, and as someone with a basic knowledge of ...
2
votes
1answer
99 views
How do you write “ㅉ” naturally?
I know that “ㅈ” is written differently [from the keyboard] naturally.
Is “ㅉ” the same as the keyboard-written way or is it written differently naturally?
2
votes
1answer
86 views
Absence of subject marker?
This sentence with a relative clause is intriguing me:
비행기를 보는 사람이 많습니다. [pihaenggi-reul po-neun saram-i manh-seumni-da]
I know that this means "There are many people who are looking at the ...
2
votes
2answers
88 views
-라고 with (으)면 되다?
In my textbook I got the following phrase:
"뭐라고?"라는 말을 대산하려면 "어?"라고 끝을 올리면 됩니다.
I understand what the sentence wants to tell me, but can somebody explain it in more details to me, ...