All Questions

50 questions with no upvoted or accepted answers
Filter by
Sorted by
Tagged with
4
votes
0answers
158 views

Gosh! What is it with the English subtitles to Korean shows?

I've recently been watching a couple of Korean shows on Netflix ("경이로운 소문", which Netflix calls "The Uncanny Counter", and "블랙"). The English subtitles have the ...
4
votes
2answers
174 views

Is there a list of the Korean Syllable characters mapped to Unicode?

I see a table of all the Hangul Syllables. Is there a machine readable format mapping the Hangul unicode values to their romanization / transliteration counterpart? There are so many syllables to do ...
4
votes
0answers
242 views

더 sounds like tteo (fortis) instead of deo (lenis) in a rapping part of K-Pop?

Here it is from 1:20-1:21. link It at least sounds like fortis to me. This part is rapped by a Japanese person (Sakura), but I figure K-Pop has some regulations to make sure they pronounce it at least ...
4
votes
1answer
384 views

description of intonation variation with exclamative sentences (various cases envisaged)

In the question "description of intonation variation with declarative, interrogative, propositive, imperative, exclamative, …?" topo morto said that exclamative intonations intonations are ...
3
votes
2answers
194 views

Usage of object marking particle '을'

What meaning does the object marking particle(을) give in the sentence : "그가 중국에서 2년을 살았습니다."? If the sentence translates to "He lived in China for 2 years" in English, why is 을 ...
2
votes
0answers
54 views

한하운's “벌” English Translation (Han Ha-un's “The Punishment”)

TLDR; This Korean poem translation into English is offered for anyone that may need it, and also in hopes that i may learn something from feedback from my peers at this site. THE LONG EXPLANATION: I ...
2
votes
1answer
3k views

Is there a list of the number of required vocabulary for each TOPIK level?

I wonder if there is any research on how many vocabulary is required for each TOPIK level. It should be something like the following: TOPIK 1: 1000 words TOPIK 2: 2500 words TOPIK 3... ... ...
1
vote
1answer
79 views

What does …지군 하다 mean? When is it used?

What is ...지군 하다 ending used for? For example, 이어지군 하는데 or 하였다. 자기 일터에 대한 많고많은 자랑을 하나둘 꼽아갈 때마다 종업원들의 이야기는 저도모르게 직장장에 대한 이야기로 이어지군 하였다.
1
vote
0answers
94 views

How do you say “because” in Korean? Moreover, what are the differences and usages?

I understand that this is not an easy question to answer, so I am going to list the ones I've found. ~어서, ~아서, ~어 and ~아 ~때문에, ~기 때문에 and ~기 때문이다 ~으니까, ~니까, ~으니 and ~니 ~ㄹ까 봐서, ~ㄹ까 봐, ~을까 봐서 and ~을까 봐 ...
1
vote
0answers
130 views

Difference between 었어 and 였어

What is the difference between 었어 and 였어? Does it have anything to do with the ending sound of the word being conjugated? When should I use which one?
1
vote
0answers
75 views

How to I translate this sentence in english?

How do I translate it to english? “사제만 곁에 있으면 불가능한 일 은 아니야.무리하지 말라는 말 잊 지 말라고.” ‘길을 막지 말라고? 보내지 않으면 길을 막는다는 거야 뭐야?’ 근무지로 복귀하면서 내내 함 대장 의 말이 걸렸다. It appears that the sentences doesn't have anything to ...
1
vote
0answers
101 views

How can I translate the word 지룡전 into English? I am not able to find any translation in google

How do I translate 지룡전? 지룡 is being used a lot and used to a lot of sentences, but I can't find any good translation, google translated it as Earth Dragon. It is sometimes used as a name like 지룡님. I ...
1
vote
1answer
98 views

Is it a metaphor? 장마철의 보충수업 기간

I'm trying to read 보건교사 안은영 by 정세랑. Aaaand I got stuck on the first sentence. 장마철의 보충수업 기간, 학교에 들어서는 순간 신발장 냄새가 진했다. So the papago translation is: During the rainy season, the smell of shoe rack ...
1
vote
0answers
90 views

How to type a single jamo using Dubeolsik keyboard?

I use Dubeolsik with ibus-hangul with the Gnome desktop environment. How can I type a single jamos? For example I don't want to type 머, but I want to type ㅁㅓ. Right now I am doing it by pressing the ...
1
vote
1answer
167 views

What does 있어서는 안 되는데. mean?

What does 있어서는 안 되는데. mean? For full context the content is: 석진: 그래서, 오늘 경은 누나가 오늘 회사를 안 나왔죠? 현우: 사실은 회사에 오다가 아파서 다시 집으로 돌아갔어요. 이런 안타까운 일이. 있어서는 안 되는데. 지금 아파요. 많이 아파요. 그래서 이 주제를 생각하게 됐어요. 건강이 정말 중요한데,...
1
vote
1answer
170 views

사무치다 뼈저리다 meaning

I'm trying to determine a suitable meaning for 사무치다 and 뼈저리다 in English. I understand that they have the meaning that some emotion is really strong/intense but can't find a translation in English. ...
1
vote
0answers
107 views

Why are the unaspirated (ㅂㅈㄷㄱㅅ) and aspirated (ㅋㅌㅊㅍ) consonants ordered differently on 두벌식 (dubeolsik) keyboard layout?

When I was first learning to type Hangul, I quickly found a lot of logic in the 두벌식 layout. Consonants on the left, jamo that can be doubled in the top row, nasals in the middle, aspirated in the ...
1
vote
0answers
88 views

Is “열심히 일할 것을 약속 드리겠습니다” correct?

I have a sentence as follow: 연세 여행사에서 저에게 기회를 주시면 열심히 일할 것을 약속 드리겠습니다. I think "열심히 일할 것을 약속 드리겠습니다" is not correct, because as i know, following 을/를 must be a verb, not a noun like 약속, so the ...
1
vote
0answers
90 views

Is it really impossible to speak [쳐]?

Phonetically, the IPA transcription of [처] and [치어] is [ʨʰʌ] and [ʨʰi.ʌ]. Their phonetical difference is the number of syllables and the presence of [i]. But what is the phonological difference? ...
1
vote
2answers
270 views

What does “당연한 말씀이네요” means?

There's this dialogue that happen before it "이제부터 어머니께 칭찬받을 때는 나처럼 하도록 해.", and then he said "당연한 말씀이네요" I think its like a sarcasm or so.
1
vote
1answer
538 views

What is the meaning of the ~ㄹ까나 ending?

I have heard that it's (1) meaningless and (2) a more playful version of ㄹ까. Not considering pronunciation, it also seems to be somewhat similar to the Japanese ending ~かな. Examples 그래서 우리 슬로건이라고 할까나?...
1
vote
0answers
383 views

Where can I learn to pronounce Revised Romanization of Korean

I am a starter for learning Korean. From these two websites: 1) https://www.wattpad.com/37798905-learn-korean-language-reading-romanized-korean ,and, 2) https://lifeoutsideoftexas.com/2014/05/...
1
vote
0answers
71 views

What are some language exchange phrases?

What are some good resources for learning phrases for a language exchange? Where should I start?
1
vote
2answers
264 views

Usage of 가족상황 vs. 혼인관계

In my textbook, both 가족상황 and 혼인관계 are translated as "marital status". Now, I'm not sure how to use them. 혼인관계 is listed under personal information, so I guess it is used in a context of a ...
1
vote
1answer
161 views

What is the use of (으)로 here?

'오늘 그사람을 만나면 낯선 사람으로 대할 거예요' The only confusion I have here is 으로 which has the meaning of with, by or towards(a place).This sentence means 'If I meet that person today I am going to treat him like a ...
0
votes
0answers
11 views

Difference between 결림 vs 쑤심

Im confused with meaning of 결림. Is it "stabbing pain" (like a needle) or "stiff part of body" (like when every slow move is hard and painful)? Or does it mean both? Same with 쑤씸. ...
0
votes
0answers
30 views

Can someone translate this “요즘 모하고지내요!” please

Can someone translate this in english "요즘 모하고지내요!"
0
votes
0answers
45 views

Looking for someone to help me translate this passage to Korean

Financial markets offer some solace: After tumbling the most in more than two months on Wednesday in the wake of the April consumer price data, the S&P 500 Index jumped on Thursday and Friday. ...
0
votes
1answer
41 views

Sticky Rice Culture (Korea) vs. Fluffy Rice Culture (West)

In a book I am reading, there is a reference to Korea as being '자 진밥 문화' (찹 쌀) and the U.S. '메진밥 문화'. The analogy seems to fit, but I have never heard of these phrases. Would the average Korean know ...
0
votes
2answers
103 views

Don't Spicy Finger Me!

I slapped a Korean friend on the back, and he said, "때리지 마" and something about spicy. I thought i heard him say 손 or maybe it was 손가락...and the verb 매워. I asked him about it, and he laughed ...
0
votes
1answer
63 views

What is the meaning of 번져질지 모를 and what construction is it?

우리 전략군은 언제 실전으로 번져질지 모를 준엄한 정세의 요구에 맞게 고도의 격동상태를 유지하고 일단 명령이 내리면 즉시즉각에 화성포마다 멸적의 불줄기를 뿜을 수 있게 기동준비, 진지준비, 기술준비, 타격준비를 빈틈없이 갖추고 있다. In this example, what does 번져질지 모르다 mean and what construction does -...
0
votes
1answer
69 views

제 번역을 확인해 주시길 바랍니다~

한국인 분들~ 다음 내용의 문법, 어휘 이용, 조사 등을 확인해 주시길 바랍니다!!!~ 감사합니다~ 베트남-한국: 25년간의 성공적인 협력 1992년 12월 22일에 베트남과 한국은 공식적으로 외교관계를 수립했습니다. 이는 양국 관계의 기반을 다지는 중요한 계기입니다. 지난 25년간 베트남과 한국은 강력한 발전을 달성했으며 모든 분야에서 큰 성과를 ...
0
votes
1answer
60 views

What is the meaning of 담겨져있다?

담기다 means to be put, so it's already a passive voice. But what means 담겨지다 and 담겨져있다? Where they can be used?
0
votes
1answer
124 views

What does 덩그러니 mean in the sentence 또 덩그러니 내게 남겨져있어?

I'm searching for the meaning of 덩그러니 word as I'm not able to find any correct meaning for this word. So can you please help me?
0
votes
0answers
51 views

How can I tell if a sentence is missing an optional subject marker?

I am reading BillyGo book and stumbled across the sentence 저는 오늘 기쁩니다. I am a little confused when reading it, "today" is just kind of slipping in there without any particle, so is "...
0
votes
1answer
133 views

아랜 문장안에 “지” 왜 그래?

"어머니는 자신이 어떻게 그런 교육을 받았는지 다른 개들이 놀라워하고 부러워하는 것을 보길 좋아했다." Tandem, Kakao Talk, How to Study Korean, 그리고 Korean Class 101에게 무러봤고 아무도 도움을 해줬어요. 그뿐만아니라 Zoom 한국어 교실에 갔고 선생님은 설명하러 너무 어려워하겠다고 했다.
0
votes
0answers
62 views

Which ebook would you reccomend?

I wanna buy a e-book from Welaaa but I don't know which one. I want it so I can listen while I can (not to listen to the book itself but rather to get used to the accent and overall improve my korean ...
0
votes
0answers
97 views

How would a North Korean say 고생 끝에 낙이 온다?

How would a Korean speaker from the North say 고생 끝에 낙이 온다 in his native dialect?
0
votes
0answers
93 views

What's the specific verb for listening to/enjoying a concert?

What's the verb specifically for listening to/enjoying a concert/music? I think there is a (Hanja) based verb for listening to/enjoying a concert/music. Unfortunately, dictionaries/translation tools ...
0
votes
2answers
122 views

what does 그래서 누구냐고 무러본곤데 mean?

what does “ 그래서 누구냐고 무러본곤데” exactly mean in english? i tried translating it but it said “ Replying to @Fresh_Fresh“ in english which doesn’t make sense. please help me out!
0
votes
2answers
237 views

Is the sentence 오늘(은) 제 생일입니다 right?

Is the sentence 오늘(은) 제 생일입니다 right? And if it is, what is the meaning of 제 in this sentence?
0
votes
1answer
66 views

I want to translate the title of a Korean children's reader into English

The title is 떼쓰지말고 말하렴. I searched several dictionaries fruitlessly to find a verb spelled 떼쓰다.
0
votes
0answers
80 views

Extended consonant sounds in Korean

I noticed that many Korean speakers in order to emphasize some words tend to make the syllables longer and more intense (pretty much just like any other language). But this applies specially some to ...
0
votes
0answers
87 views

Do any books exist in Korean Hangul online for free?

Do there exist any Korean etexts online, such as Samguk Yusa, in plain text format (i.e. not in PDF)? I saw this but I can't tell what is the actual underlying text, it's all intermingled with Chinese....
0
votes
0answers
66 views

Vowel Harmony and Umlaut in Korean

I've been reading up about the Yanbian dialect of Korean, and came across the concept of vowel harmony in this article. https://www.korean.go.kr/nkview/nklife/1998_4/8-8.html e.g. 모두 = 모도, 배우다 = 배오다, ...
0
votes
0answers
69 views

Need help with translating this Korean passage about Nyout

Would someone be kind enough to translate this paragraph for me, or at least comment on the unclear parts. Google Translate is great but some part seem odd, like "the water supply" :) Thanks, Joseph ...
0
votes
0answers
107 views

How to use 선물할 거다 in the grammar -게 아니라

This is the excercise Should I write “선물할 게 아니라 선물 받았어요.” Or what is the correct form of the sentence? Thanks
0
votes
1answer
95 views

What is the meaning of ~에를 and how is it different from just ~에?

In the following sentence: 오늘은 날씨가 너무 더워서 밖에를 못 나가겠어요. According to my dictionary, it seems to mean the location to which the verb does an action. But then what it the difference from just using 에? ...
-1
votes
1answer
75 views

How do you say, “I got swept up by the ocean,” in Korean?

As the title says, how do you say “I got swept up by the ocean” in Korean?
-1
votes
1answer
113 views

Help me translate this

I need someone that can help me translate this, I understand the basic means, but need some clarify on it. 🙏🙏 여기까지가 세자르와 밀러의 첫 만남에 관한 소설의 내용이다. 그 뒤로 여러 가지 사건을 겪으며 세자르의 주인공다운 면모를 지켜본 밀러는, 세자르의 첫 번째 ...