Background and question
As is well known, ITF spelling of taekwon-do terminology is all over the place. In my experience, the following variants are the most prevalent:
Double consonants are rarely ...
My goal is to learn all Hangul letters and their combinations in order to understand words I encounter and speak more fluently Korean. For this reason I have made the following, it is my own personal ...
우리 전략군은 언제 실전으로 번져질지 모를 준엄한 정세의 요구에 맞게 고도의 격동상태를 유지하고 일단 명령이 내리면 즉시즉각에 화성포마다 멸적의 불줄기를 뿜을 수 있게 기동준비, 진지준비, 기술준비, 타격준비를 빈틈없이 갖추고 있다.
In this example, what does 번져질지 모르다 mean and what construction does -...
가스를 사용하는 가정이 늘면서 가스 사고가 많이 발생하고 있다.
이것은 경제 상황이 나빠지면서 대학생들이 안정적인 직장을 원하게 된 것으로 보인다.
주식 시장이 활성화되면서 국내 경기가 더욱 호황을 누리고 있다.
According to all articles teaching Korean I have seen so far, and my textbooks, ...
I thought I understood to some extent how the topic marking particle (는/은) worked, but I came across these two examples and now it's confused me again.
1.오늘만 일찍 왔어요
2.오늘은 일찍 왔어요
The way I translated ...
I'm a native Korean speaker and have lived almost all my life in Seoul.
I have thought that distinguishing meanings of words by the lengths of vowels have almost disappeared.
But I recently heard that ...
She said she'll come later
She said she was late
She said she wasn't feeling well so she won't be going to class tomorrow
얘가 아파서 내일에 학교에 안 간대
I said I'm eating
He said he ate it ...
I recently read an article that employed an interesting type of romanization. Here is an example:
It looks like a mix of RR and Yale that replaces digraphs like eo or ng with IPA-like characters, but ...
To me it sounds more like 여 (wider mouth) when used at the end of words, while standalone or mid-word 요 is pronounced with a more closed mouth.
So I am listening to TTMIK’s Iyagi #14 about Taxis where 현우 is talking with 경은 about how taxi drivers in the provinces often use 반말 in contrast to their more polite Seoul counterparts:
기분이 나쁘지 않은 게, ...
I understand that this is not an easy question to answer, so I am going to list the ones I've found.
~어서, ~아서, ~어 and ~아
~때문에, ~기 때문에 and ~기 때문이다
~으니까, ~니까, ~으니 and ~니
~ㄹ까 봐서, ~ㄹ까 봐, ~을까 봐서 and ~을까 봐
I started learning Korean recently and I’m learning future tense.
I need some help regarding my approach to a word.
사다 - to buy
Since 사 ends with a vowel, I assume it’s future tense would be:
(이)라고 하다 is used after a noun to make an indirect quotation. For example,
저는 외국인이라고 했어요. I said that I am a foreigner.
Can particles (like 도, 부터,...) be used right before (이)라고 하다?
For example, are ...