All Questions

Filter by
Sorted by
Tagged with
0 votes
1 answer
34 views

Correction and explanation of "Sing like a singer"

What is the difference between the two following sentences? 가수처럼 노래해요 가수와 같이 노래해요 (Please correct the sentences if they're grammatically wrong). According to Korean - A comprehensive Guide section 3....
user8469759's user avatar
1 vote
1 answer
37 views

what does 차 meam (e.g. 11년 차)

i chanced upon a phrase 나는 11 년 차 공황장애 환자다 (i've been suffering from panic disorder for 11 years) i take it 차 can be translated as "lasting for... " so, did i get it right that the whole ...
user9890's user avatar
0 votes
2 answers
72 views

What is the -가 in -지가 in this translation?

The English sentence What that person likes is not convenient. was given a translation of 그 사람이 좋아하는 건 편리하지가 않아요. I understand all the other grammar components and vocabulary in that translation; ...
Pistos's user avatar
  • 115
0 votes
1 answer
56 views

Can you top up 10000 won in my card?

If I want to ask to a clerk in a convenience store to top up my T-Money card can I ask with the following: 사장님. 카드에 만원을 충전해 주세요/주겠어요? Is it grammatically correct? Does it sound natural to say?
user8469759's user avatar
0 votes
1 answer
59 views

Korean verb to express "think/find/believe"

I wonder what are the closest Korean verbs I can use to express the equivalent of the following english verbs: think - an opinion that you are NOT sure of. find - an opinion that you are sure of ...
user8469759's user avatar
0 votes
1 answer
49 views

Translate "How do I ask my girlfriend how cook pasta?"

I want to translate in korean the question: How do I ask my girlfriend how to cook pasta? I made an attempt: 제 여자친구한테 어떻게 파스타를 요리하다고 어떻게 칠문해요? The rationale behind it is How do I ask? -> 어떻게 ...
user8469759's user avatar
0 votes
1 answer
20 views

What is the Korean word for Orach (an edible leafy green similair to Spinach)?

What is the Korean word for Orach (an edible leafy green similar to Spinach also known as Atriplex Hortensis)? "Orach"에 대한 한국어는 무엇입니까? 시금치와 비슷한 식용 잎이 많은 녹색입니다.
Theodore Shepard's user avatar
1 vote
0 answers
14 views

What is the Korean word for the type of melon (Cucumis melo) that has hair on the rind or hair on the peel?

What is the Korean word for the cultivar of (오이 Cucumis melo) that has hair on the rind or hair on the peel? 오이의 피부에 머리카락이 달린 오이의 이름은 무엇입니까?
Theodore Shepard's user avatar
1 vote
1 answer
71 views

If a Chinese person had the last name ”金“, how would that name be pronounced in Korean?

So Kim, or “金” might be the most common last name in Korea. However, some Chinese people also have the last name Jin/金. To my knowledge, however, they don't seem to be related, as they have different ...
Inny's user avatar
  • 13
0 votes
1 answer
36 views

Novel translation help

I am translating a light novel from Korean and having trouble understanding the reference in the following exchange. This is between two people who are fighting. The setting is inside of a video game, ...
ella's user avatar
  • 13
0 votes
1 answer
40 views

Why is it 가져다가 instead of 가지다가?

The suffix -다(가) is normally attached to the verb stem, not the present stem (-어/아-). But I find that in the case of 가지다 they say e.g. 가져다 놓다 (instead of 가지다 놓다), while the contracted form is regular (...
vukung's user avatar
  • 3
0 votes
1 answer
30 views

Happiness, Love, and Death

I have to translate this sentence. 사람은 죽을 만큼 사랑하는 사람을 만나거나 죽을 만큼 사랑하는 일을 만날 때 행복합니다. Note that the translation is preparatory for a live translation; and as such, leading with the same word as the ...
제이 죤스톤's user avatar
0 votes
1 answer
59 views

Perception of a Chinese to Korean name

I've seen stuff about Chinese to Korean names and so happened to find my personal name as part of a legal list of hanja for names. I was wondering what the personal name 지항 would sound like to a ...
pineapple's user avatar
0 votes
1 answer
70 views

Would a Korean person be able to get the gist of written Chinese

Would a Korean person be able to more-or-less understand written modern Chinese (i.e. not traditional Chinese)? I know very little about either language, other than that written Korean started with ...
Jim Clay's user avatar
1 vote
1 answer
55 views

Could you help me translate the sentence?

I would like to ask for help in translating this sentence into English. 또 백지 수표를 쓸 수는 없지。 The situation is as follows. Two people, a girl and a guy, make a bet. The guy asks the girl to make the ...
Варвара's user avatar
1 vote
2 answers
56 views

Question about a section of a novel

I have come across this section of a light novel, and am having trouble translating it to English. I think there are a few references that don't translate well, and I cannot find an explanation for ...
ella's user avatar
  • 13
2 votes
3 answers
122 views

Does Korean have native words corresponding to 형 and 동생?

Korean sibling terms are quite interesting but also a little odd. While terms like eonni, nuna and oppa seem to be native, hyeong and and dongsaeng are Sino-Korean. What would be the reason for this? ...
Vun-Hugh Vaw's user avatar
0 votes
1 answer
91 views

Romanization of ㅚ in Duolingo

Sometimes Duolingo romanizes ㅚ as oe, and sometimes as we, I wonder what the difference come from? For example 최소 is romanized as choeso and 왼 is romanized as wen. I guess it might be because it's ...
banan314's user avatar
  • 103
1 vote
1 answer
59 views

How to end conversation due to my own limitations?

I am learning Korean and I have just about enough knowledge to say greetings and order my food in a restaurant (spoken and written). But sometimes my server will assume I know more and I wont be able ...
Prince M's user avatar
  • 113
1 vote
1 answer
52 views

Confusing changing of verbs to present and past tense form in Korean

I was studying from TTMIK level 1 textbook and workbook present and past tense and I noticed that when a verb is changed to present or past tense, the syllable was changed to a slightly different form....
vinc3w's user avatar
  • 11
0 votes
1 answer
59 views

X wants to know when we'll receive Y

I am trying to translate the following sentence. Tom wants to know when will receive the package My attempt is 톰님이 언제 특히를 받다고 알고 싶어요 My thought on why this might be correct is because what Tom ...
user8469759's user avatar
1 vote
1 answer
52 views

Why do some verbs whose stems end with ㄷ(듣다 , 묻다) change to ㄹ when they are conjugated?

I was looking at the conjugations for the verbs that have a ㄷ right before 다. For example, 걷다, 믿다, 닫다, 싣다, 묻다, and 듣다. When most of these conjugate, it makes sense to me. 걷다 becomes 걷아, 믿다 becomes 믿어, ...
guest's user avatar
  • 11
0 votes
1 answer
58 views

What does this 알라 mean as in "거기서 내가 울고 있는 줄 알라"

I was reading a poem in Korean but could never understand this sentence. 거기서 내가 울고 있는 줄 알라 I am confused about the verb in the end 알라. Judging from its form, I think it might be either the ...
FSY's user avatar
  • 87
0 votes
1 answer
112 views

What is the word after '여러분' in this audio recording?

I would like some help to understand what is the very first word said in this audio: https://open.spotify.com/episode/3doXEJA6gSj8sAd3fduGHb?si=sAJAOzqWSUOZTRNmYoVqzA The word is followed by 여러분, so ...
DrOlliver's user avatar
0 votes
1 answer
77 views

How to say "Which city are you from?"

How do you say "Which city are you from?" Which one below is correct? Are there any other new sentences I can use? 어느 도시에 사세요? 어디 도시에 사세요? 어디에 도시 사세요?
mattsmith5's user avatar
1 vote
1 answer
46 views

"개사"는 漢字로 쓰면 "改寫"이나 "改詞"입니까?

Translating the lyrics of one song into another language and then singing it is called "개사". It's clear that this is a 漢字語 (한자어), but which one of them is correct?
Toby's user avatar
  • 11
2 votes
1 answer
54 views

What is the etymology of the informal (vulgar) prefix 처~?

I was listening to a rap song with Korean lyrics where one of the lines uses the prefix 처 in a way I hadn't seen before: 돈 자랑, 몸 자랑, 인맥 자랑, 네 자랑, 잠이나 처자라 From my understanding, 처 can be affixed to ...
cidercookies's user avatar
0 votes
1 answer
33 views

Particles to use with 뭐 / 무엇 and 이름

On a learning site, one of the exercise questions was to translate English "What is the name of the owl?" into Korean. The answer I gave was: 부엉이의 이름이 무엇이에요? but the correct answer shown to ...
Pistos's user avatar
  • 115
0 votes
2 answers
55 views

Construct object-phrases in korean

I was trying to construct a sentence like the following. Would you show me where I can throw this away? I am not a grammar expert but if I have to translate just Would you show me this I would ...
user8469759's user avatar
1 vote
1 answer
51 views

Were 치두음 and 정치음 ever written iotated?

Sejong the Great created 치두음 (ᄼ, ᄽ, ᅎ, ᅏ, ᅔ) and 정치음 (ᄾ, ᄿ, ᅐ, ᅑ, ᅕ) to distinguish sibilants. 치두음 were alveolar, and 정치음 were alveolo-palatal. These letters were not used in Korean orthography ...
Dannyu NDos's user avatar
1 vote
1 answer
80 views

Is there the korean version of 'As' for when cause or reasonings

I was browsing ths Google to see if theres this exact word for nuance and meaning 'As' for reasons or effects rather than comparisons, but I found none, example: 'As the sun slowly sets, Shin-Hye is ...
Aaron Neville's user avatar
0 votes
1 answer
65 views

Do I always have to use honorific nouns with superiors?

I know there are some nouns in Korean that have honorific forms. For example, the honorific form of 밥 is 진지, the honorific form of 집 is 댁... So do I always have to use honorific nouns with superiors? ...
Thai Trinh's user avatar
0 votes
1 answer
51 views

Why didn't Korean rulers ever use the title 황제 (皇帝) until the Korean Empire in the late 19th century?

Ever since Qin Shi Huangdi ("First Huangdi of the Qin") made up the title 皇帝 (huangdi), Vietnamese and Japanese rulers quite consistently claimed to be "emperors" as well. The ...
Vun-Hugh Vaw's user avatar
1 vote
1 answer
38 views

How to call the products which do tedious tasks quickly and easily?

If the products or apps that automatically do tedious tasks quickly and easily, are these usually expressed as "인스턴트 XX" or "원터치 XX," in Korean? E.g. "인스턴트" 음성 녹음 앱, &...
Tieria's user avatar
  • 111
0 votes
1 answer
52 views

What´s the function of the particle in this sentence?

everyone. I need some help to understand the function of a particle in the sentence 학생들이 나오는 게 수업이 다 끝난 것 같아요. I understand its overall meaning. In the final part we have a guess (수업이 다 끝난 것 같아요) ...
DrOlliver's user avatar
0 votes
1 answer
59 views

Is 아버님 only used in"연인사이"?

I asked a young Korean person: When I talk to a child, I want to ask "What does your father do?". This question should ask "아버님은 무슨 일을 하셔냐?/하셔니?"?. She said that i should ask "...
Thai Trinh's user avatar
0 votes
1 answer
59 views

I’m practicing “journal style” writing in Korean with a new book. Is this sentence correct?

다다음 주부터 가을방학 시작한다. The examples in my book don’t use a particle next to school vacation. I also wasn’t sure if “다다음“ is week after next? Is there a different informal way to say “in two weeks”? Thanks!...
Maggie Audelle's user avatar
2 votes
1 answer
37 views

Is this a natural way to say “I’m really tired because I’m sick”

제가 아파지 대문에 정말 피곤해고 있어요. Sorry if there are spelling mistakes etc!
Maggie Audelle's user avatar
2 votes
2 answers
217 views

Asking "Can you speak Korean?"

I was chatting to a Korean gentlemen this morning, with whom I was speaking for the first time. Because I texted "안녕하세요" his first thought was I spoke Korean. So he asked me 엇 한국어 가능하세요 ...
user8469759's user avatar
2 votes
1 answer
65 views

How would a younger Korean person (child/teen/minor/younger generation) address his/her parents' close friends?

Say the parents are close friends with other Korean parents. They all have their own kids. The kids hang out together and are close friends as well. Now, how would a Korean kid address his/her own ...
K.L.'s user avatar
  • 21
1 vote
2 answers
69 views

Question about this slang/curse word

While translating a novel, I came across the following dialogue: “혹시 제가 아는 그, 시벌좌?” “……인터넷 방송 보셨나 봐요.” 차라리 산서잠룡이 낫겠다. 시벌좌가 뭐야, 시벌좌가. The phrase "시벌좌" from the first line seems to have ...
ella's user avatar
  • 11
0 votes
1 answer
34 views

Pronoun difference in translation for this sentence

서로 같이 있으면 감정만 더 상할 것 같아 Google translate, translates this to "I think our feelings will only get hurt more if we stay together." Given that pronouns in Korean can be context specific, can ...
Dinu M's user avatar
  • 55
0 votes
1 answer
76 views

Is 한국어를 해요correct?

I am asking this because I saw someone saying it is correct, but I don't think it is. As someone who speaks japanese I would never say 韓国語をする, but instead I'd say 韓国語ができる which is equivalent to 한국어를 할 ...
Manab's user avatar
  • 105
1 vote
1 answer
125 views

Does 아/어야 have more than one meaning?

As a low intermediate student, I learned that 아/어야 is used to express something as a necessary condition, it can be thought as meaning only if and is commonly used (but not exclusively) in the ...
DrOlliver's user avatar
2 votes
1 answer
107 views

What does 1일 1떡 mean?

What does 1일 1떡 mean? Is it something about food or what? I tried reading an article, but I did not understand the context because of this wording.
Waffy's user avatar
  • 21
0 votes
1 answer
73 views

When talking to 사장님 about 과장님, do we need to use 존댓말 with 과장님?

In a Korean book there is the following dialogue: enter link description here 남 :네, 총무과뚜안입니다. 아, 사장님. 안녕하십니까? 박 과장님이요? 박 과장님께서는 좀 전에 일 때문에 거래처에 가셨는데요. 네, 그럼 제가 지금 박 과장님께 전화해서 빨리 사장님께 전화하시라 고 말씀드리겠습니다....
Thai Trinh's user avatar
0 votes
1 answer
49 views

Can you please translate this for me?

미안해. 그동안 잘 못 챙겨줘서. I translated this as "Sorry. For not caring all this time". I know that subject pronouns in Korean can be confusing. But when I cross-checked this with Papago and Google, ...
Dinu M's user avatar
  • 55
0 votes
1 answer
123 views

Finally as adverb and auxiliary verb (드디어 vs 어/아 버리다)

Today I came across the use of the auxiliary verb 버리다 to express (among the other things) finally. However as far as I know finally in korean is also the adverb 드디어. So I wonder for example what is ...
user8469759's user avatar
0 votes
1 answer
57 views

I am happy that I am finally going to Seoraksan

The following two sentences sound like can be translated in the same way: 저는 설악산에 가 버리다고 행복해요 저는 설악산에 가 버려서 행복해요 Which to me means I am happy that I am finally going to Seoraksan. I wonder however ...
user8469759's user avatar
0 votes
1 answer
434 views

Thank you for the food

I had lunch yesterday in a restaurant and I wanted to say "thank you for the food" (after the meal while paying). What came out of my mouth was 음식이라서 감사합이다 The owner seems to have and ...
user8469759's user avatar

15 30 50 per page
1
2 3 4 5
39