Stack Exchange Network

Stack Exchange network consists of 174 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.

Visit Stack Exchange

Questions tagged [word-choice]

Making the most appropriate choice between words that have similar or overlapping meanings.

2
votes
0answers
18 views

Is there an opposite expression for 괜히?

I feel like I learned a word that’s somewhat an opposite for 괜히 but I cannot remember what it was. The specific situation is... For 괜히... after being invited by a friend to a party and realizing it ...
1
vote
1answer
65 views

What is the difference between 에 비해서 and 보다?

Both ~에 비해서 and ~보다 are attached to nouns and used to compare things, such as: 지난 주에 비해서 바쁜 편이에요. 지난 주보다 바쁜 편이에요. We are somewhat busier compared to last week. When is one preferred over ...
3
votes
1answer
58 views

How to number things in a sentence

I train in a Korean martial art. We have sets of techniques that we call off in half English, half Korean. I am wondering how to say them entirely in Korean. For example: 기본권법 基本拳法 Gi Bon Gwon ...
4
votes
2answers
62 views

What is the difference between 사업 and 기업?

I understand them both as enterprise or business, but I am wondering about the difference and nuance and usage. One question might be why are the big corporations called 대기업 and not 대사업?
2
votes
1answer
123 views

What's the difference between 최저시급 versus 최저임금?

I've recently been talking with people about the rising minimum wage in Korea and colloquially heard them refer to it as 최저시급. I looked this phrase up in the dictionary, however, and couldn't find ...
3
votes
2answers
81 views

Asking a formal question: nuance differences -있으세요?, -있습니까?, -있어요?

I'm having difficulties asking "Before I start, do I need to prepare anything?" to someone with a higher position than me. Do you normally use -있으세요 when you're referring to yourself to someone ...
3
votes
1answer
87 views

Is there a difference between 평일 and 주중?

I want to say something like "I work on weekdays" in Korean, but I can't decide on whether to use 평일 or 주중 (e.g. 나 평일에 일해 vs 나 주중에 일해). I've tried googling it; some answers from this site claim that ...
4
votes
2answers
148 views

모두 versus 다 as an adverb. What is the difference in this practical example?

Is there any difference in nuance between 모두 and 다? Are there times when it is more appropriate to use one over the other? Here is a practical example I have been looking at: 재료는 모두 준비되어 있습니다. ...
5
votes
4answers
241 views

What is the difference between 스스로 and 자기?

What is the difference between 스스로 and 자기? I recently wrote the following sentence: 그냥 자기의 도전이라고 생각하고 있다. I am thinking of it as just a challenge for myself. A helpful soul helped me correct it ...
2
votes
2answers
179 views

Could a translation error lead to squares to not be considered as rectangles?

I'm reading a certain set of kindergarten/lower primary maths textbooks that is written by American authors for an Asian company. Whenever students are asked to identify the number of rectangles in a ...
3
votes
2answers
90 views

Which way to write ㅊ

Which is the better way to write ㅊ? I've seen it written in 3 different ways like in the picture.
2
votes
1answer
147 views

How to translate 눈빛은 elegantly?

눈빛은 roughly translates to "the look of the eye"; partially, 눈빛 means look/glance (noun) It's used when saying "sharp eye glances", e.g. 그댈 보는 나의 눈빛은 Literally, it means "you looking my nunbich-eun"...
2
votes
3answers
177 views

Should my kids speak formally to me?

I was aghast after learning Korean and proper ways to speak to elders when my native Korean spouse spoke to her mother in 반말. But it doesn't seem that the majority of children speak formally to their ...
1
vote
2answers
88 views

Personification in Korean written/spoken language

While at a coffee shop, I said to my native korean friend 돈이 왔어 The money came in (by itself) ...and the reply was a bewildered, "어?"; however, when the armored car guard passed by our table with ...
1
vote
1answer
37 views

How to choose a conjunctive particle: 와/과, 하고, (이)랑?

(Of course 와/과 is determined by the final consonant of the preceding noun, or lack of it). But, other than that, are these completely interchangeable? Can 와/과, 하고, (이)랑 be chosen regardless of ...
3
votes
2answers
127 views

What is the difference between 현실 and 실제?

I wrote this sentence, 스크린 골프는 스크린에 치는 거라서 현실 골프랑 많이 다른데 생각보다 비슷한 점이 너무 많이 있었어요. , and was told that 실제 was more appropriate than 현실. What is the difference between the two and when is one used ...
5
votes
2answers
164 views

Ways to say “circle” - curious about “원” in this sentence

인생은 원이 아니라 무한한 직선이다 That translates to Life isn’t a circle, it’s an infinite, straight line. Is there a contextual requirement for when to say 원 and when to say 동그라미? Are there other ways to say ...
2
votes
2answers
67 views

What is the difference between 혹 잘못이 and 잘못이?

I get that 잘못 is a wrong or perhaps wrong doing/sin/fault/misbehavior/error (whatever) and that 이 is a subject particle. But how does 혹 alter that noun? I know the story of 혹부리 할아버지, and so, I ...
2
votes
3answers
387 views

difference between 잘자요 and 굿나잇

When translating 잘자요 and 굿나잇 they both come up as meaning "Good night". Is there a contextual difference between them, if so what is this difference and when do I have to use which one?
5
votes
2answers
225 views

Equivalent to “The Quick Brown Fox…”

I English, there is a sentence that uses every letter of the (English) alphabet: The quick brown fox jumped over the lazy dogs (or slight variants of this) Here is another, more unusual, example ...
1
vote
1answer
121 views

What is the difference between ‘만’, ‘뿐’, ‘밖에’?

What is the difference in part of speech, meaning, and usage between ‘만’, ‘뿐’, and ‘밖에’?
5
votes
2answers
740 views

Overseas Korean: 교포 vs 해외동포 vs 교민

I've seen 교포, 해외동포, and 교민 used to describe "overseas Koreans", but I'm wondering if there is a difference between the terms. Can they be equally used if the person was born in Korea and then moved ...
5
votes
4answers
139 views

How to say “neutral flavor” in Korean

I was eating this bread, and the thought that came to my mind was "wow, this bread doesn't taste like anything; there's no particular flavor." It had a very light, neutral taste. I want to say "bland,"...
5
votes
2answers
131 views

When one is not 고수

When somebody is very good at something (e.g. a video game, a musical instrument) they may be called 고수. Examples: 가라테 고수가 한 남자를 구타해서 죽였다. A karate master beat a man to death. 그리고 학생이 고수가 돼. Thus, ...
1
vote
2answers
204 views

Single Korean word or phrases which expresses '억지로 끼워맞추다'

When I was grading some students' Korean writing in a class in which I give comments in Korean, I suddenly recognized that I don't know a single word which expresses something like 'putting unmatched ...
1
vote
1answer
146 views

Usage of 오스트레일리아 and 호주

오스트레일리아 seems to be derived from the English "Australia", while 호주 seems to be etymologically related to Japanese's 濠洲 (Gōshū). I don't know whether it's derived from Japanese, or they just share a ...
2
votes
3answers
84 views

하지만 이겨내야 해 and 하지만 이겨내고야 difference

In the Dungeon Fighter Soundtrack I recently listened to both by Dazbee and Hyukso Kwon, I notice that they use different word choices. While Hyukso Kwon used 하지만 이겨내야 해, Dazbee used 하지만 이겨내고야. ...
2
votes
1answer
256 views

Word Choice: 결정하다 vs 정하다

In 2000 Essential Korean Words - Intermediate (p 30), the authors state: '결정하다'는 어떤 일을 고민해서 정한다는 의미예요. 그래서 '약속을 정하다'는 되지만 '약속을 결정하다'는 쓸 수 없어요. Is this saying that there must be something you are ...
1
vote
1answer
89 views

Should I use 한복 or 치마 저고리?

한복 is literally translated to English as "hanbok" and 치마 저고리 is literally translated to English as chima jeogori. And I recognise that 치마 저고리 is a subset of 한복 - all 치마 저고리 are 한복, but not all 한복 are ...
2
votes
1answer
68 views

When would I use the following interrogatives of quantity: 몇, 얼마나 and 얼마?

I'm a French really really beginner Korean learner, but I'm trying to add more content to the French Korean wikibook. At this point, I'm working on the interrogative words, but I find the question ...
2
votes
1answer
87 views

Difference between 몽골 and 몽고

The English edition of Wiktionary lists both as translations of Mongolia. The Korean edition of Wikipedia has something about terminology, but it's a bit unclear with machine translation. Naver doesn'...
4
votes
2answers
97 views

I was ordering donuts at a Korean donut shop. How do I order?

I jump at every chance to practice Korean and the store clerk was speaking Korean to the previous customer so I tried my best. After greeting with "안녕하세요" and then fielding questions on how I know ...
8
votes
2answers
467 views

24 hours - Sino or Pure Korean?

If I remember correctly, when talking about number of hours, we use pure Korean numbers. However I always hear in the drama that 24 hours in Korean is 이십사시간 instead of 스물네시간. Why is that the case? I ...
3
votes
1answer
315 views

Correct translation for “smoke” that also means “cigarette”

In English, we can use the term "smoke" as a noun to refer to a cigarette. For example: I'd like to have a smoke. (meaning, "I'd like to smoke a cigarette.") Google Translate gives me 담배 as ...
3
votes
2answers
124 views

Meaning of the word 한전쯤

Could anyone explain this word? I can't find the meaning even in Korean dictionaries. Is it 한번쯤? I saw this from a sentence: 확실하지 않은데 한전쯤은 잘 거 같다.
4
votes
2answers
334 views

How commonly is 풋 used in Korean, and is describing someone's height a common use of it?

How commonly is 풋 used in Korean? The word is mentioned in "The Most AWESOME WORDLIST You Have Ever Seen", a list of 625 words suggested as starting vocabulary for English speakers learning Korean. ...
3
votes
3answers
196 views

애인, 소중한 사람 - what is the difference?

I read from dictionary that 애인 means lover. Can I say my husband/wife is my 애인,too? As for 소중한 사람, does it mean lover too? Or is it more like a "beloved person",including family? Thanks a lot!
13
votes
3answers
499 views

Difference between words 부엌 and 주방

I had originally been taught that "부엌" means kitchen, but recently I came across this word "주방." What is the difference between these two words? Are they typically interchangeable, or are there ...
1
vote
1answer
264 views

How common are the pure Korean words for clouds compared to the Chinese-derived ones?

I am currently reading a book in Korean about clouds. It teaches words such as 쌘비구름, 털구름... apparently these are the pure Korean words for types of clouds (in brackets below...) A native Korean I was ...
8
votes
3answers
225 views

What is the difference between 비 and 요금?

Both words are usually translated by "fee" or "fare" or "charge" or "expenses". Here are some examples of usages of 비: 참가비: participation fee 회비: membership fee 관리비: management expenses 생활비: living ...
8
votes
2answers
161 views

As a counter word for books, when would it be appropriate to use '부', and when would I use '권'(券)?

In a phrase like 5개월 만에 100만 부 판매 돌파 I'm told that '부' is a counter word for books. But I remember learning that '권' would be a counter word for books. When should I use one, and when the other?
9
votes
2answers
427 views

Is there a Korean equivalent to the verb “to google”?

Google search engine being dominant, the verb "to google" is commonly used to mean "to search using Google", or more generally "to search on Internet". Is there a Korean equivalent fo this verb in ...
9
votes
2answers
104 views

What's the difference between 특징 and 특점?

I tried using 특점 in a sentence but was told 특징 might be more appropriate. Is there a difference? Here are the definitions from Naver's dictionary: 특점: [명사] 특별히 다른 점. 특징: 다른 것에 비하여 특별히 눈에 뜨이는 점....
8
votes
1answer
152 views

Examples to explain difference between 족보 and 계보

In Google Translate it appears that sometimes both 족보 and 계보 translate to Geneology. I fooled around with it a bit and got Google to give me pedigree for 족보 and lineage for 계보. In Daum the number 1 ...
6
votes
2answers
1k views

How to express “I will do it for you” in Korean

I want to say "I will do it for you" in Korean, to express to the listener that I will do a favor to him. I see at least 4 ways to express it: 저는 너를 위해서 할 거예요. 저는 너를 위해서 할 게요. 저는 너를 위해서 해 줄 거예요. 저는 ...
6
votes
1answer
76 views

What is the difference between 도수 versus 빈도?

What is the difference between 도수and 빈도? In an example like this, 제가 단어의 나타나는 도수로 공부하고 있었어요. , I learned that 빈도 was more appropriate but still don't have a clear understanding of the difference.
5
votes
3answers
154 views

Are 씨 or 님 appropriate name suffixes to be polite in an Internet forum?

If one wishes to be polite in reference to another user met in an online forum (e.g., StackOverflow or a Facebook Group), is it appropriate to add 씨 or 님 to the other user's name?
5
votes
1answer
98 views

Is there a difference between 물결 and 파도?

I understand them both as wave, but I'm not sure if there's a difference in nuance.
4
votes
1answer
148 views

The ancient form of apology 죄송합니다 고어

I often heard a word to apologize in ancient style drama series. Its pronunciation is similar to 송과하옵니다. However the dictionary tells me that 송과 is 松果 which is a fruit. What is the correct spelling ...
3
votes
1answer
131 views

Is there any difference between 어/아/여도 '되다', '좋다', and '괜찮다' to ask permission?

It seems that 되다, 좋다, and 괜찮다 can all be used to ask for permission, or whether something is advisable: 담배 피워도 좋습니까? May I smoke? 한국말로 물어도 돼요? May I ask in Korean? 음식이 매워도 괜찮아요? Is it ...