We changed our privacy policy. Read more.

Questions tagged [translation]

For questions on how to translate particular phrases, words, sentences, or idioms, in cases where the information cannot be found in a general reference such as a dictionary.

Filter by
Sorted by
Tagged with
0
votes
1answer
33 views

Appropriate ways to convey "that's what friends are for"

Example: > A: Thanks a lot for helping me! > B: Sure thing – that's what friends are for. What are ways to convey "that's what friends are for"? I wonder if there are different ways ...
1
vote
2answers
38 views

What is 운소 in english?

I just started taking phonology class and have trouble translating some term used in the material. one of those term is 운소. What is it in english?
1
vote
1answer
75 views

Is My Chinese Name Compatible With Korean?

I heard that many Korean names are derived from Chinese and many Koreans have a Chinese reading of their name, but can it be done vice versa? My name is 沈丕謙, i am guessing if it translated directly, ...
2
votes
2answers
98 views

Does Korean render Japanese names according to how they are read in Hanja?

I observed once how the Japanese name “咲良” was rendered into Hangul as “사쿠라,” instead of its equivalent pronunciation in Hanja (which according to Google Translate is something like “소량”). Is this ...
1
vote
1answer
70 views

How do you write "love , without you I'm just a person"

I need this in korean for a poem I'm writing
0
votes
2answers
32 views

Is there any mobile app that can pronounce the Hangul

I've been learning the Hangul for a while now (since July) and so far I've been able to recognize the chatacthers and interpret a few words. Now my problem is when a see a word, that I know the ...
0
votes
1answer
50 views

Need help translating a Korean word

There's this word that keeps coming up in a K-Drama - pantashe or pantachi something like that. What does it mean? The subtitles keep translating it differently. When entering subtitles into Google ...
1
vote
2answers
86 views

Can someone translate this "요즘 모하고지내요!" please

Can someone translate this in english "요즘 모하고지내요!"
0
votes
1answer
70 views

How do you express betrayal

when should you use 배신 and 배반 ?
0
votes
1answer
88 views

words about korean mythological creatures

I would like to know whats the word for "korean mythological creatures" in general and what groups are they divided into (such as ghosts, yokai, deities) and the korean words for that. Thank ...
0
votes
2answers
125 views

Don't Spicy Finger Me!

I slapped a Korean friend on the back, and he said, "때리지 마" and something about spicy. I thought i heard him say 손 or maybe it was 손가락...and the verb 매워. I asked him about it, and he laughed ...
1
vote
1answer
91 views

쓰다 + ㄴ 채 in use?

Can somebody help me with the translation of this sentence: 그런데 좀 급하게 보내느라고 모임 장소도 안 쓴 채 보냈어요. I further do not quite understand the use of ㄴ채 with 쓰다 in this case.
6
votes
3answers
2k views

Why does Samsung company name means "Three stars" and not "Three castle"?

From Wikipedia: "The Samsung Group (Korean: 삼성)" I went to Google Translate and pasted the two words: 삼 = three 성 = castle (and other options, none of them being star) If I paste them together, 삼성,...
2
votes
2answers
133 views

한하운's "벌" English Translation (Han Ha-un's "The Punishment")

TLDR; This Korean poem translation into English is offered for anyone that may need it, and also in hopes that i may learn something from feedback from my peers at this site. THE LONG EXPLANATION: I ...
1
vote
1answer
68 views

Could you correct this translation from English To Korean?

Could you correct this translation from English To Korean? -Speaking English 15 Hours to 30 Hours a week with Native Speakers -Very Affordable -An Alternative to International Kindergarten -Call 09... ...
1
vote
1answer
104 views

How to I translate this sentence in english?

How do I translate it to english? “사제만 곁에 있으면 불가능한 일 은 아니야.무리하지 말라는 말 잊 지 말라고.” ‘길을 막지 말라고? 보내지 않으면 길을 막는다는 거야 뭐야?’ 근무지로 복귀하면서 내내 함 대장 의 말이 걸렸다. It appears that the sentences doesn't have anything to ...
1
vote
0answers
108 views

How can I translate the word 지룡전 into English? I am not able to find any translation in google

How do I translate 지룡전? 지룡 is being used a lot and used to a lot of sentences, but I can't find any good translation, google translated it as Earth Dragon. It is sometimes used as a name like 지룡님. I ...
2
votes
2answers
133 views

Historical Text: how to translate domesticated animals 謂牛馬雞犬

Sources of old Korean history tell the story of a monk named Won Gwang Beopsa who was approached by two youth, Gwisan and Chwihang. They ask him for advice, and he gives them five rules. Gwisan is ...
3
votes
2answers
156 views

What does 아끼면서 살자 mean?

I have a question about a Korean phrase. I am wondering what 아끼면서 살자 means? I have been getting conflicting results. I have heard that it can possibly mean, "Let's be frugal", or, "...
2
votes
2answers
189 views

what does 학당 mean? how to you translate it to english?

I want to know what 천룡학당 mean and what's the difference with 천룡무관? I believe 천룡 means Heavenly Dragon but what is 학당 and 무관?
1
vote
1answer
76 views

Translation Help 2

I’m translating a romance comic and there’s a scene that shows an interaction between two characters, let’s call them character A and character B. Character A says to character B the following (B is ...
2
votes
3answers
202 views

Examples with the phrase "웃기는 소리 하고 있네"

I'm translating a short comic and I need to understand the phrase "웃기는 소리 하고 있네". My korean's that of a beginner so it's kinda advanced for me. I understand that 웃기는 소리 means 'funny sounds' ...
-1
votes
1answer
77 views

How do you say, “I got swept up by the ocean,” in Korean?

As the title says, how do you say “I got swept up by the ocean” in Korean?
0
votes
1answer
154 views

What does the -기는 하다 grammar signify in this sentence?

My language book has the following conversation (excerpt): 모레까지 꼭 해야 하는데. 친구 중에 번역을 많이 해 본 친구가 있기는 해. 소개해 줄까? I'd assume the somewhat literal translation of the relevant sentence would be: "...
1
vote
2answers
126 views

Spring, Summer, Fall, Winter... and Spring

The movie Spring, Summer, Fall, Winter... and Spring is full of symbolism, and I searched for them, and I found many of the answers. There are three writings that I am curious about their meaning. I ...
0
votes
1answer
54 views

The name of the city on a postal cancel

Hi can someone help me with translation of the city (town) name on this postal cancel - on attached photo. Does it start with Chong-? Thank you. Tomaz
1
vote
2answers
64 views

which picture book translation is better?

I'm having a children's picture book translated into Korean. I have a couple questions about the translations for i) the title and ii) the first two sentences. I would appreciate any advice possible....
0
votes
1answer
48 views

transcribe a 7sec clip?

I have a very short clip of three young women giving a holiday greeting in Korean. https://www.dropbox.com/s/3q5d92amtcs3orn/translate.mp4?dl=0 I know they're saying something along the lines of "...
0
votes
1answer
118 views

What does 선율적인 exactly mean?

I want to add the word melodious to a phrase which altogether means 'songs that are melodious' So is it right if i use the word 선율적인 with 노래 or 가곡 I want to know the exact English translation of 선율적인 ...
2
votes
1answer
178 views

Is this a gerund? Relative clause? "오신 것"

기숙사에 오신 것을 환영합니다 = thanks for coming to the dorm. I don't think "오신 것" is a gerund because gerunds are in the present tense: E.g. "오시는 것" = coming I don't thinks it's a relative ...
1
vote
1answer
182 views

What does " 존녜... 아입니꺼..." mean?

A boy commented on my post 존녜... 아입니꺼... But I don't really know what it means. I tried to look it up but every translator says something different.
1
vote
2answers
103 views

What are the correct translations and pronunciations for "It's a lot, isn't it?"

I came across this sample for the above phrase; when I tried it on google translate, I got 많지 않나요 ... which might be right, I suppose - it looks close, but Google translate seems off. Obviously in the ...
3
votes
2answers
571 views

How do you know if 웃다 means 'to laugh' or 'to smile'?

(to) smile can be translated as 웃다 or 미소 짓다 (to) laugh can be translated as 웃다 So if I read/heard a sentence like 소피가 웃어요., how do I know if Sophie (소피) is laughing (out loud) or smiling? Do I have ...
0
votes
1answer
59 views

What does the number in superscript next to the Hangeul mean in Naver Dictionary?

When I search for on the Korean → Korean Naver Dictionary, some words have a number next to it. What do those numbers mean?
0
votes
2answers
144 views

what does 그래서 누구냐고 무러본곤데 mean?

what does “ 그래서 누구냐고 무러본곤데” exactly mean in english? i tried translating it but it said “ Replying to @Fresh_Fresh“ in english which doesn’t make sense. please help me out!
2
votes
2answers
212 views

What is the difference between ~ 수 있다 and 순 있다?

I was watching a show and it seem like there is a slight difference between them. So the conversation was A:3번 파트 할 수 있어? B:저요? 할 순 있어요. I get it that 순 is a short form of 수는 but why would you word it ...
1
vote
2answers
195 views

What does 있어서는 안 되는데. mean?

What does 있어서는 안 되는데. mean? For full context the content is: 석진: 그래서, 오늘 경은 누나가 오늘 회사를 안 나왔죠? 현우: 사실은 회사에 오다가 아파서 다시 집으로 돌아갔어요. 이런 안타까운 일이. 있어서는 안 되는데. 지금 아파요. 많이 아파요. 그래서 이 주제를 생각하게 됐어요. 건강이 정말 중요한데,...
-1
votes
1answer
59 views

Need help understanding a bad quality audio clip, help please

This is the audio clip I'm talking about. I really appreciate your help, thanks in advance!
2
votes
1answer
145 views

How do you write “conquer” in Korean?

I want to get a tattoo in Korean that means “conquer”. Conquer as in overcoming a weakness or conquering your fears. Please let me know. Thank you for your help!
2
votes
1answer
212 views

What does 까지 mean after a date ? Is the expiry date for distribution or for consumption?

I bought 불닭떡볶이 and below the packaging is printed 2020.07.16 까지 And today it's 2020.07.17, so can I eat safely or the product is expired?
0
votes
1answer
75 views

I want to translate the title of a Korean children's reader into English

The title is 떼쓰지말고 말하렴. I searched several dictionaries fruitlessly to find a verb spelled 떼쓰다.
1
vote
1answer
64 views

Image Provided - Why is 는 used in only one if the following answers but both are correct?

In the pictures shown I am learning korean using the app lingodeer and its been great and I understand why things are done alot of the time, but here : Why is 는 only used in one of the answers when ...
1
vote
1answer
64 views

How to express " I had already quit this company at the end of May 2020." in Korean?

I've been creating my resume in Korean and I'd like to write my experience next I'm not sure how to express below sentence in Korean. " I had already quit this company at the end of May 2020.&...
1
vote
2answers
93 views

Hey... how would you say “Be true, be you” in korean

Sooo a friend of mine wants a tattoo and wants to tattoo something in korean... I would translate it myself but I don’t really trust myself and my knowledge in Korean... Still a starter
0
votes
1answer
322 views

How to say "If you were to go to Korea, where would you like to visit?"

It's a weird question, but how would you go about asking someone "If you were to go to korea, where would you visit first?" I mean it in a context of, if you were talking to someone who has never been ...
2
votes
1answer
172 views

what does 이런거 자주올려주세요 mean?

이런거 means 'this', right? I may be completely wrong though... but what on earth does 자주올려주세요 mean? 올려다 means upload right? 자주 means often, right? 주세요 is please.. so are they asking me to do upload ...
0
votes
1answer
113 views

Translation check - exam question

I need to make sure I have translated this passage correctly. 잘 부탁드립니다! How does this text explore the issue of discrimination? 이 텍스트는 차별 문제를 어떻게 탐구합니까? Evaluate/explain the content of the article....
2
votes
1answer
281 views

How do I say "the following week" and "the week after next week"?

Automated translators throw up "그 다음 주" for "the following week", but I'm not sure it works well since "그" could refer to various things depending on context. I was thinking "다음 주가 끝난 후에 다음 주" for "...
0
votes
0answers
71 views

Need help with translating this Korean passage about Nyout

Would someone be kind enough to translate this paragraph for me, or at least comment on the unclear parts. Google Translate is great but some part seem odd, like "the water supply" :) Thanks, Joseph ...
0
votes
2answers
199 views

Why does the North Korean guide in this video not seem to understand written Korean letters?

Ever since I first saw this seven-and-a-half-minute video five years ago, I've been puzzled over a certain moment, at 2:30: https://www.youtube.com/watch?v=9BNN4tlBy-g&t=150 The guide appears to ...