Questions tagged [romanisation]

The tag has no usage guidance.

Filter by
Sorted by
Tagged with
1
vote
0answers
70 views

Where can I learn to pronounce Revised Romanization of Korean

I am a starter for learning Korean. From these two websites: 1) https://www.wattpad.com/37798905-learn-korean-language-reading-romanized-korean ,and, 2) https://lifeoutsideoftexas.com/2014/05/...
1
vote
1answer
99 views

Are Korean names ever written camelcase in English, e.g., HaYoon

I just came across McCune–Reischauer romanization, but would prefer to use Korean names in camelcase, where the hyphen is deleted and the second name is capitalized, e.g., JiYoo. Is there historical ...
5
votes
1answer
96 views

Deciphering romanized Korean: “kama/kamuh toe olgami”

In my martial arts book, "The Art of Kyuki-Do", it describes a particular maneuver (called in English, "middle section corkscrew trap, in to out") as variously "kama toe olgami" and "kamuh toe olgami"....
1
vote
1answer
172 views

What do “seureopgo”, “eopji”, and “danghaetgo” mean in a song?

1.seureopgo 2.eopji 3.danghaetgo I put a song through a few layers of google translate but some korean romanization came through instead of hangul or english
7
votes
1answer
490 views

Why does the name '박' traditionally get romanised to 'Park'?

When Romanising '박', according to this Romanization tool, McCune–Reischauer Romanization and Yale Romanization would produce pak Revised Romanization would produce bak So why does the name '박' ...
13
votes
5answers
6k views

Why is the Korean name 이 often Romanised as 'Lee'?

This was a question from the definition stage of this proposal Why is the Korean name 이 written as Lee in English?