Questions tagged [meaning]

Questions about the meaning of certain prefixes, suffixes, words, phrases, sentences, and/or texts in relation to context.

Filter by
Sorted by
Tagged with
0
votes
1answer
37 views

How to translate these wedding introductions into Korean?

A friend of mine is going to marry a Korean husband. She knew I knew Korean so she wanted me to translate some introductory sentences of her wedding, but my Korean is not good enough to translate long ...
1
vote
1answer
52 views

Why does the honey bee have to go away (in this song)?

I mean the children's song 어느 봄날 (One spring day). The lyrics goes as follows: 돌배 꽃 꽃잎에 싸여 어느새 잠이 든 낮달 잠깨워 데려 갈 구름 없어 꽃 속에 낮잠을 잔다. ​ 꿀벌아 멀리, 멀리 가거라. 선잠 깬 낮달이 울면서 멀리 떠날라. What I am ...
2
votes
1answer
60 views

Who is making gestures (in this song)?

I am talking about the children's song entitled 고향길. The lyrics (the second part, actually) goes like this: 내 고향 가는 길 들국화 피는 길 구비구비 산길 따라 꽃바람 일고 산마루의 흰구름 어서 오라고 고개 넘다 멈추어서 손짓하는 길 Looking ...
0
votes
1answer
76 views

Korean Texting Culture

If someone says "Thank you ㅠㅠ" to the person who tells that person to sleep and eat well on the weekend, what does that mean? I thought people use ㅋㅋㅋ after saying thank you
4
votes
2answers
160 views

Five-colored strings on a fishing boat?

Well, this might not exactly be a language question but here is what I am talking about: there is a Korean children's song entitled “island village” (섬마을), and the lyrics can be viewed here. The ...
3
votes
1answer
70 views

a simple proverb : 가는 말이 고와야 오는 말이 곱다

Newbie here. I try to decypher a simple proverb, 가는 말이 고와야 오는 말이 곱다. The global meaning is clear but I don't understand some details. Vocabulary's ok to me (see infra) but I have three questions ...
3
votes
1answer
392 views

How do say and spell “Epiphany” in Korean

I was trying to learn new words and when I was searching in translators they put this 출현, but I don't know, it was a different meaning of the real Epiphany one, can you guys help me with this?
3
votes
2answers
321 views

What does 전원 위치로! and 서둘러! mean?

I was watching a movie and there are two muffled sentences that can't be heard clearly, but there are Korean subtitles. Could you please tell me what these might mean? Thanks! Context: A ship is ...
4
votes
1answer
73 views

What does “위해” mean here? Not “harm” or “benefit”

What does "위해" mean in the below text? I'm trying to translate a post on O.LAB's Facebook page. Here is the first sentence: 근본주의 본래 다양한 형태의 극보수적-반근대적 운동들을 폭넓게 가리키기 위해 사용되는 용어. I'm just ...
3
votes
1answer
196 views

What does “지” mean in the following sentence?

The sentence is: 인터넷으로 사지 뭐하러 여기에 와? I would paraphrase this as: 인터넷으로 사면 여기 올 필요 없으니까 왜 오려고 해? Is this right? i think the 지 has some sort of connecting function, like 고 or 서.. but i couldn't find ...
3
votes
3answers
252 views

What does 뜨겁게 mean?

I'm trying to learn Korean using series titles, so excuse my ignorant question here is the Title: 일단 뜨겁게 청소하라 The translation of 뜨겁게 is hot which it doesn't make sense to me, I think it means ...
4
votes
2answers
88 views

Is there an opposite expression for 괜히?

I feel like I learned a word that’s somewhat an opposite for 괜히 but I cannot remember what it was. The specific situation is... For 괜히... after being invited by a friend to a party and realizing it ...
3
votes
1answer
116 views

Is the Korean on this van referring to a church?

Is the Korean written on the side of this van referring to some sort of church? Or, what is it saying? credit: Office
3
votes
1answer
96 views

Differences between 외, 바깥, 밭 and difference between 안 and 내

I've been trying to make sense out of some Korean names for Judo techniques with a friend. Our main source is a Wikipedia page: https://ko.wikipedia.org/wiki/유도 along with https://en.wikipedia.org/...
4
votes
2answers
142 views

How to say “to” as a linking word between verbs in Korean?

I've been learning both English and Korean, and as I know, we can use "to" to link two verbs in English. Ex: Alex is lost. We must go to find her. I would like to invite Kim professor to teach ...
5
votes
2answers
247 views

What is the meaning of 쥐쥐?

A friend send me this text: 그러면 그 뒤로 갈까요? 아니면 오늘은 쥐쥐?ㅋㅋㅋㅋㅋ What is the meaning of 쥐쥐 here and how is the expression derived? I assume it means to cancel?
3
votes
3answers
133 views

What is the meaning of 만 in 빠져들고만 싶은?

I'm still new to learning Korean so my apologies if I'm misunderstanding something here but, I was curious about how the grammar worked for the phrase "빠져들고만 싶은". If I understand it correctly, you ...
6
votes
2answers
1k views

What does 초고수 mean?

A friend sent the following text: 네 ㅋㅋㅋ 곧, 한국어 초고수 되곘어요 I tried to look up 초고수, but couldn't find it in the dictionary. What does it mean here? I assume it is somehow related to 고수?
3
votes
1answer
155 views

저는 만지지 마십시오 meaning with context

I would like to ask you one question. What does the sentence mean? You can provide any context if possible. 저는 만지지 마십시오. A. Do not touch me B. I do not touch (something) C. Both A and B are ...
1
vote
1answer
221 views

종이로된 What does the sentence mean?

사전은 낱말의 뜻을 서술하는 것 내지는 도표와 함께 모아 놓은 것, 또는 어떤 낱말과 대응하는 다른 나라말의 낱말을 가나다 순서대로 배열한 것이다. 많은 사전들은 발음기호도 포함하고 있으며 응용, 역사, 어원, 그림, 사용법, 예문을 서술하고 있다. 예전에는 종이로된 문서 형식의 사전을 많이 사용했으나 지금은 인터넷을 많이 사용한다. This ...
1
vote
2answers
59 views

Did I write this correctly?

So I want to say that I read 20 books in Japanese and 20 books in English rather than a total of 20 books. I just want to make sure what I wrote means that and it's clear. 올해는 영어랑 일본어로 써있던 책을 (소설이나 ...
1
vote
1answer
117 views

Which one is correct: ‘갈 데까지 가다’ or ‘갈 때까지 가다’?

PSY's <강남 스타일 (Gangnam style)>. It's kind of famous, you know. This is what its lyrics say: 지금부터 갈 데까지 가 볼까? Shall we go all the way through from now on? But is it really 데 here? Isn't it ...
2
votes
2answers
193 views

Could a translation error lead to squares to not be considered as rectangles?

I'm reading a certain set of kindergarten/lower primary maths textbooks that is written by American authors for an Asian company. Whenever students are asked to identify the number of rectangles in a ...
8
votes
2answers
331 views

How different are “대하다” and “관하다?”

“대하다 (對하다)” and “관하다 (關하다)”; both seem similar, but not the same. How different are they? The only thing I know is that “對” means “to face” and “關” means “to relate.”
2
votes
1answer
346 views

How and when to use “거야” in Korean?

i see that people often use "거야" in Korean. Such as 집을 좀 알아봤는데 방이 다 손바닥만 한 거야 i think the sentence can write as "집을 좀 알아봤는데 방이 다 손바닥만 해". That's enough. So why we need to write "집을 좀 알아봤는데 방이 다 ...
5
votes
2answers
526 views

Are 손가락 and 발가락 related to 숟가락 and 젓가락?

Does 가락 have any meaning by itself? Are 손가락 and 발가락 related to 숟가락 and 잣가락? I can imagine 숟가락 meaning 'round finger (extension)'and 젓가락 meaning 'long finger (extension)'. At least I'll use that to ...
2
votes
1answer
154 views

What is the meaning of 심심상케?

In my studies, I came across the following sentence (transcribed by myself, so I may have introduced errors): 이 표현은 일상 대화뿐만 아니라 방송 프로그램에서도 심심상케 들을 수 있는데요. What is the meaning of 심심상케 here?
2
votes
1answer
339 views

How to translate 눈빛은 elegantly?

눈빛은 roughly translates to "the look of the eye"; partially, 눈빛 means look/glance (noun) It's used when saying "sharp eye glances", e.g. 그댈 보는 나의 눈빛은 Literally, it means "you looking my nunbich-eun"...
2
votes
1answer
180 views

Can `걸까요` be put under every kind of sentence to make it a question?

Can 걸까요 be put under every kind of sentence to make it a question? Is it like the rising intonation that we use at the end of the sentence to denote that it's a question? For e.g. in 여기에 걸까요, we ...
2
votes
1answer
308 views

What does 줬는데요 mean?

What does 줬는데요 mean? What's the root word for 줬는데요? For example in this sentence from the vlive video 유니콘 인형도 있어요. 제가 이름도 붙여줬는데요. I have a unicorn doll. I gave a name to it. 이름도 붙여줬는데요 here means ...
3
votes
1answer
160 views

What do “졌다고” and “없기다” mean in this paragraph?

남자 : 누나, 뭐 해? 심심한데 나가서 배드민턴 치자 여자 : 좋아. 그런데 지난번처럼 졌다고 화내기 없기다. The sentence is difficult for me to understand because of "졌다고" and "없기다". i think 졌다고 = 졌다고해서, but as i know, "다고 하다" means "...
4
votes
1answer
108 views

Why should we use “라고” in these situation?

i am learning Korean from Talktomeinkorean, and i met 2 situation about "라고" usage: There was a friend telling me that I just got a phone call, and I asked "누구라고 해요? " Why should not I ask "누구예요?". ...
1
vote
1answer
96 views

What is the hashtag #다들_첫뮤_뭐보셨나요?

다들_첫뮤_뭐보셨나요 is trending on twitter...but why? what does it mean?
1
vote
1answer
132 views

Explain meaning and usages of 썰렁 - 썰렁해 and/or 썰렁썰렁

Explain meaning and usages of 썰렁 - 썰렁해 and/or 썰렁썰렁 To be clear, I have heard it used in each of these ways. I do not need an explanation of Noun, Noun+하다 (Noun+해), but if any usage carries a ...
2
votes
1answer
221 views

What is the difference between ‘만’, ‘뿐’, ‘밖에’?

What is the difference in part of speech, meaning, and usage between ‘만’, ‘뿐’, and ‘밖에’?
0
votes
1answer
98 views

Translation “칭찬을 들으면 … 생기게 된다” [closed]

Can you help me to translate this sentence into English: "칭찬을 들으면 그 기대에 부응해야 한다는 압박감 떄문에 자신의 실력을 제대로 발휘자지 못하게 되는 일이 생기게 된다".
0
votes
1answer
70 views

Translation “나트륨의 과다 섭취가 각종 질환을 일으킬 수 있다는 인식이 확산 되고 있습니다”

Here is the sentence: 나트륨의 과다 섭취가 각종 질환을 일으킬 수 있다는 인식이 확산 되고 있습니다 The sentence is difficult for me to undertand because i'm not sure about the meaning of "과다" and "있다는". "과다" is "과다가", and "있다는" ...
3
votes
2answers
244 views

What's the extra meaning of ‘삽질하다’, literally meaning ‘to shovel’?

I've seen many Koreans (especially developers) use the word ‘삽질하다’. What's the meaning it implies? It doesn't seem to mean ‘to shovel’, which is its original meaning (‘삽’ (shovel) + ‘-질’ (-ing) + ‘-...
3
votes
2answers
127 views

Translation: “유리 건물이 점점 늘어나는 것은 외관이 아름답고 다양한 디자인이 가능해 건물의 개성을 드러내기 쉽기 때문인데요”

I'm new Korean learner and now I saw this sentence in a paragraph. 요즘엔 일반 건물도 유리로 짓는 경우가 많습니다. 유리 건물이 점점 늘어나는 것은 외관이 아름답고 다양한 디자인이 가능해 건물의 개성을 드러내기 쉽기 때문인데요 Can you help me to translate "유리 건물이 점점 ...
5
votes
1answer
296 views

what's the old korean saying, “Nuh jukgo, nah jukja”?

In Evan Osnos' book Age of Ambition: Chasing Fortune, Truth, and Faith in the New China he mentions an old korean saying, "Nuh jukgo, nah jukja" What is this saying in Korean?
4
votes
3answers
546 views

Fasting: 금식 vs 단식

It seems to me that while 단식 is a generic term for not eating, 금식 has more religious connotations and includes things like refraining "fasts" from meat/added sugar/etc. that people may practice for ...
5
votes
1answer
114 views

What does the short form represent for Korean Parts of Speech?

Sometimes, I see these in dictionary word lists that has a short form for Korean Parts of Speech (POS) and I could figure out the "long-form", e.g. 감 = 감탄사 interjection, exclamation  관 = 관형사 ...
0
votes
1answer
66 views

아이들하고 노는 것이 재미있어요 = It is fun to play with kids or playing with kids is fun

아이들하고 노는 것이 재미있어요. It is fun to play with kids Is it also OK to translate it as "playing with kids is fun"? Actually what I am confused is whether to translate 노는 것 as "to play" or "playing". ...
6
votes
4answers
2k views

How 선배 and 후배 are classified in Korean (age, position or both)?

could anyone especially Korean native speakers have a look at this excerpt and tell me whether it is correct or not? As the book said 선배 and 후배 are classified based on two criteria, age and position. ...
1
vote
1answer
95 views

습기찬 and 지폐는 grammar and meaning difference

습기찬 눅눅한 지폐는 걸릴 수 있으니 사용하지 말아주세요. I have some questions relating the sentence above. Hope someone could shed some light on it. I think 습기찬 and 눅눅한 are formed from verbs or adjectives 습기차다 and 눅눅하다 by ...
3
votes
1answer
260 views

한국대학교 전화번호 부탁드립니다.

한국대학교 전화번호 부탁드립니다. I am not sure about the meaning of this sentence. 부탁 = a request 드리다 is the honorific form of 주다. So, does this mean "please give me the phone number of Korea University"? ...
2
votes
1answer
134 views

Is '재미있는 이야기도 많이 하고 아주 즐거웠습니다' a full sentence?

재미있는 이야기도 많이 하고 아주 즐거웠습니다. Is this a full sentence? I understand it as "many interesting stories and enjoyed them." So although the subject is omitted but it seems to be a full sentence. Also, what ...
3
votes
1answer
120 views

저 영화는 아주 슬퍼요/슬펐어요. 그래서 많이 울었어요

저 영화는 아주 슬퍼요. 그래서 많이 울었어요. 저 영화는 아주 슬펐어요. 그래서 많이 울었어요. Are both sentences correct? If so, is there any difference in meaning between #1 and #2?
3
votes
2answers
313 views

In 맛있게 드세요 what is the dictionary form of the verb, 드시다 or 들다?

In 맛있게 드세요 what is the dictionary form of the verb, 드시다 or 들다? Both of these verbs have the meaning to drink or to eat.
4
votes
4answers
13k views

What's the meaning and appropriate usage of 잘 부탁드립니다?

I sometimes hear the phrase "잘 부탁드립니다" used in certain formal settings, for instance during introductions. It seems to mean, literally, just "I request (something)"; that doesn't really make sense to ...