Questions tagged [korean-to-english]

The tag has no usage guidance.

Filter by
Sorted by
Tagged with
7
votes
3answers
946 views

What is the difference in pronunciation between 왜 and 웨?

What is the difference in pronunciation and meaning between these syllables?
6
votes
3answers
2k views

Why does Samsung company name means "Three stars" and not "Three castle"?

From Wikipedia: "The Samsung Group (Korean: 삼성)" I went to Google Translate and pasted the two words: 삼 = three 성 = castle (and other options, none of them being star) If I paste them together, 삼성,...
6
votes
2answers
175 views

How do I translate "나는 네가 노력한 것을 닮아야만 한다"?

How can I translate the sentence "나는 네가 노력한 것을 닮아야만 한다" into English? I suppose it means something like "I have to live up to your expectations as you have invested a lot of time in me" Is there ...
6
votes
2answers
145 views

When should Native Numbers be used? [duplicate]

When you are numbering things, like pages, which set of Korean numbers would one use? Also, when counting objects, which are you supposed to use? I have seen people specify months, phone numbers, ...
4
votes
2answers
344 views

What's meaning of 혻?

Actually, It used at the first of this sentence: 혻지갑 뒤져서신분증 봤어 But google translate couldn't translate it! Do you know why?
4
votes
1answer
840 views

Does ~ 스럽다 mean "worthy of ~"?

Does ~ 스럽다 mean "worthy of ~"? I'm familiar with and use with some frequency the verb ending 스럽다. I'm trying to contend with and understand the English sentence "I am proud of you" ...
4
votes
1answer
840 views

Is it '봉투 하나' or '봉투 한 장'?

What is the proper expression when asking for a plastic bag, for example, at a shop? Would it be 봉투 하나 주세요? or 봉투 한 장 주세요?
4
votes
1answer
156 views

Korean dialogue in a comic

I'm brazilian, and reading a comic in english. It's named "Shortcomings", by Adrian Tomine. This comic is about problems of some asian-american young adults. At some point, the main character (Ben ...
4
votes
1answer
73 views

How to number things in a sentence

I train in a Korean martial art. We have sets of techniques that we call off in half English, half Korean. I am wondering how to say them entirely in Korean. For example: 기본권법 基本拳法 Gi Bon Gwon ...
3
votes
2answers
2k views

What does 뭐 드시겠어요? Mean?

Korean language: 뭐 드시겠어요? In my text book says "What will you eat?" But surely this means "what do you want to eat?"
3
votes
2answers
132 views

What is the English equivalent to 눈치?

I understand what 눈치 means, but don't know how I would describe it to someone who does not know what this is. The best way I would describe it to someone would be to have an awareness of your ...
3
votes
1answer
7k views

what is the Proper korean word to say Hello?

what is the Proper korean word to say Hello.. i hard many different words saying hello like below. Anyaseyo anyo so what is the correct word?
3
votes
1answer
164 views

What does this notification mean?

My Android phone from Korea has run into some serious software issues and is now flashing the notification below: My limited Korean knowledge cannot understand what this means, except that the title ...
3
votes
1answer
2k views

meaning of 입니까?

I saw this post where someone asked about the meaning of 지금 다른 나라는 며칠입니까. And I was wondering what does 입니까 mean and is it okay to use 지금 다른 나라는 며칠이에요? And can you also say 나라에 or 나라에서 (not sure when ...
2
votes
3answers
220 views

Examples with the phrase "웃기는 소리 하고 있네"

I'm translating a short comic and I need to understand the phrase "웃기는 소리 하고 있네". My korean's that of a beginner so it's kinda advanced for me. I understand that 웃기는 소리 means 'funny sounds' ...
2
votes
2answers
243 views

What is the difference between ~ 수 있다 and 순 있다?

I was watching a show and it seem like there is a slight difference between them. So the conversation was A:3번 파트 할 수 있어? B:저요? 할 순 있어요. I get it that 순 is a short form of 수는 but why would you word it ...
2
votes
2answers
104 views

Use of the word 한걸요

When and why do we use '한걸요'? Like I have seen sentences like 그대의 꿈이 너무 소중한걸요 (Your dream is so precious) and 그대의 꿈이 너무 달콤한걸요 (Your dream is so sweet). I looked up the meaning of 한걸요 and ...
2
votes
1answer
161 views

How to say 'Is this you in this photo'?

Is it '이 사진을 너는 예요?'or '이 너의 사진 예요'? I also read somewhere that's it's '사진에 넌 예요?' If yes why 에?
2
votes
2answers
173 views

A hard translation question

‘않다’는 동사 또는 보조 용언으로 기능하고, ‘안’은 부사로 기능하는 말로, 그 쓰임새가 다릅니다. ‘않다’는 ‘아니하다’의 준말이고, ‘안’은 ‘아니’의 준말입니다. 따라서 ‘아니하다’를 줄여 쓸 자리에는 ‘않다’를 쓰고, ‘아니’를 줄여 쓸 자리에는 ‘안’을 씁니다. 보기를 들어 ‘아무 말도 아니하다. 먹지 아니하다’의 ‘아니하다’를 줄일 때에는 ‘...
2
votes
2answers
339 views

Vertical and Horizontal Hangul for Fighter/Warrior (전사)

I just wanted to check. I want to get 전사 tattooed down my calf. Would it mean the same thing if it looked like: 전 사 I'm going for the first character over the second. Thank you for your time.
2
votes
1answer
54 views

Using 을 / 를 or 이 / 가 with "to have"?

Why does Duolingo write "I have a car" as "저는 자가 있습니다" instead of "저는 자를 있습니다"? Shouldn't "car" be followed by the object marker instead of the subject marker, since "I" is the subject? Sorry for ...
2
votes
1answer
2k views

"Warrior", "Fighter", "Strength", or something along those lines for possible tattoo

I was wondering if there was a correct or fitting way to write these as a possible tattoo in Hangul. I have seen warrior as 전사, strong as 강한, and other forms. I know that usually, going from one ...
2
votes
1answer
155 views

Linguistic related question: 한국어 어절

I am majoring in Korean language and now stuck with the word 한국어 어절. While searching I found that 어절 is a combination of word and particle(조사) but so far it is not very clear. Could anyone help to ...
1
vote
1answer
48 views

'서울에는 인사동 있어요 ' can this also be the correct sentence for Insadong in in Seoul or I should just say ' 인사동은 서울에 있어요'?

Are both the sentences correct and can be used? I did the translation on several apps and '서울에는 인사동 있어요 ' was translated as There is Insadong in Korea.
1
vote
2answers
2k views

Why is 있는 added here?

I understood that 있는 + noun means 'having the noun mentioned' ,however this sentence is not making sense which I saw in a video: 또한 프랑스에 있는 한국 회사에서 일을 하고 있습니다.
1
vote
2answers
244 views

What does 참코 애발매일 mean?

So I’m trying to join a silent chat room and it requires a passcode. The passcode hint is ‘참코 애발매일 YYMMDD’. What does it mean?
1
vote
1answer
137 views

Is this a saying?

Sentence: 비나 와라. 비나 와 버려라. Papago translates it as "Come rain. Come rain" which sounds like a saying to me. Does it mean something specific? The paragraph is just about a guy needing to ...
1
vote
2answers
185 views

Why are Korean females so strict about pronunciation, grammar and language is general?

Example #1: https://youtu.be/9BNN4tlBy-g?t=209 A group of people are sitting around a table in a North Korean pizzeria. An American white female says: "Picante". The (very charming and beautiful) ...
1
vote
1answer
188 views

How can I translate these sentences into English?

I need English translation for those lines please 제니가 그닥이라고?ㅋㅋㅋㅋㅋ존나 띄워주는 손나은같은애들보다 독보적으로 매력있는데ㅋㄱㅋ막눈인가 and this 연예인 빨아주는 빠들이 존재하니 이런 애들도 저렇게 살수있는거지."
1
vote
1answer
69 views

Translating and comparing the sentences

I need some examples of how to translate the two sentences below: 다음에 연습 좀 해와요. 박서준 씨나 제대로 연습해 오세요. Would you translate the first one as ‘Next time you should come and get more practice’? What else ...
1
vote
1answer
226 views

Is 새끼 고양이 입 used as a term related to not liking spicy or hot (temperature) food?

I had an acquaintance who told me that Korean has a nice term for not being able to tolerate hot food. I can't eat hot food because the spice burns, but I also can't drink hot drinks, because there is ...
1
vote
1answer
132 views

Are Korean names ever written camelcase in English, e.g., HaYoon

I just came across McCune–Reischauer romanization, but would prefer to use Korean names in camelcase, where the hyphen is deleted and the second name is capitalized, e.g., JiYoo. Is there historical ...
1
vote
1answer
150 views

Verification of translation of word on KPOP album

I recently my friend bought a KPOP album and one of the photo cards had a message on it :) I was just wondering whether I translated it right. the message said: 항상 우리 곁에 있어줘서 고마워요~ Does this roughly ...
1
vote
1answer
202 views

Please translate this had written text to English [closed]

please translate to English or anything that is understood it.topic ect...
1
vote
1answer
76 views

Translation Help 2

I’m translating a romance comic and there’s a scene that shows an interaction between two characters, let’s call them character A and character B. Character A says to character B the following (B is ...
1
vote
1answer
103 views

Is it a metaphor? 장마철의 보충수업 기간

I'm trying to read 보건교사 안은영 by 정세랑. Aaaand I got stuck on the first sentence. 장마철의 보충수업 기간, 학교에 들어서는 순간 신발장 냄새가 진했다. So the papago translation is: During the rainy season, the smell of shoe rack ...
1
vote
1answer
181 views

When to use 되다?

I learned from a Talk to Me in Korean lesson that the verb 되다 means "to be done" or "to be possible," and is often used in the format (verb)+ 야 + 되다 to describe what one must or should do. However, I ...
1
vote
1answer
98 views

Problems with translation

I have some problems to translate the following audio: Soundcloud What I got from it is: 안녕하세요 맥스입니다 안타깝게도 저는 독일이 아니라 한국 여행중이에요. 북한아니라 남한이요 한국여행은 정말 즐거워요 이거 알아요? 4월14일 여기서 싱글을 위한 날이에요 이날 만약 싱글이면 검정색 ...
1
vote
1answer
105 views

whats this korean sentence mean? 배우 태연의 공중파 데뷔작은? Do they want a year and what they want?

What is the meaning of this Korean sentence? 배우 태연의 공중파 데뷔작은? Do they want a year and what they want ?
1
vote
1answer
216 views

"Warrior" in Hangul for shirts and other things

I was wondering how I could put "Warrior" on a shirt that would be the correct syntax and grammar to both English and Korean native speakers. Would "전사" be the correct way to represent the idea? As if ...
1
vote
1answer
463 views

"우리 사랑하지 말아요" Translation of lyrics

I'm trying to learn/understand the lyrics of this song "우리 사랑하지 말아요", but I don't understand the end of this line: 사실 조금은 두려운 거야 Could some nice person help me? :) I know that the verb to be ...
1
vote
1answer
108 views

How to I translate this sentence in english?

How do I translate it to english? “사제만 곁에 있으면 불가능한 일 은 아니야.무리하지 말라는 말 잊 지 말라고.” ‘길을 막지 말라고? 보내지 않으면 길을 막는다는 거야 뭐야?’ 근무지로 복귀하면서 내내 함 대장 의 말이 걸렸다. It appears that the sentences doesn't have anything to ...
1
vote
0answers
108 views

How can I translate the word 지룡전 into English? I am not able to find any translation in google

How do I translate 지룡전? 지룡 is being used a lot and used to a lot of sentences, but I can't find any good translation, google translated it as Earth Dragon. It is sometimes used as a name like 지룡님. I ...
1
vote
1answer
173 views

What is the use of (으)로 here?

'오늘 그사람을 만나면 낯선 사람으로 대할 거예요' The only confusion I have here is 으로 which has the meaning of with, by or towards(a place).This sentence means 'If I meet that person today I am going to treat him like a ...
0
votes
2answers
204 views

Why does the North Korean guide in this video not seem to understand written Korean letters?

Ever since I first saw this seven-and-a-half-minute video five years ago, I've been puzzled over a certain moment, at 2:30: https://www.youtube.com/watch?v=9BNN4tlBy-g&t=150 The guide appears to ...
0
votes
2answers
720 views

What's the meanings of 다구리, 뭉쳐, 스릉 and so on?

How do you say this in English? 1- 하지만 어떻게 해야 이기는지 알아 2- 다구리다 3- 뭉쳐 4- 스릉 5- 뒈질래
0
votes
1answer
90 views

아이들하고 노는 것이 재미있어요 = It is fun to play with kids or playing with kids is fun

아이들하고 노는 것이 재미있어요. It is fun to play with kids Is it also OK to translate it as "playing with kids is fun"? Actually what I am confused is whether to translate 노는 것 as "to play" or "playing". ...
0
votes
1answer
50 views

Need help translating a Korean word

There's this word that keeps coming up in a K-Drama - pantashe or pantachi something like that. What does it mean? The subtitles keep translating it differently. When entering subtitles into Google ...
0
votes
1answer
647 views

Difference between (으)ㄹ 거예요 and ~겠

From what I know they both are used for future tense, what's the difference and can they be used interchangeably?
0
votes
1answer
128 views

밭인 and 주장 meaning

The sentence is: 너한테 필요한 건 키만 크고 얼굴이 여드름 밭인 농구부 주장이 아니야. According to Naver 밭이다 means to be filtered? Which doesn't really make sense? Or is it like his face was a field of acne? 주장 also means like, ...