Stack Exchange Network

Stack Exchange network consists of 174 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.

Visit Stack Exchange

Questions tagged [korean-to-english]

The tag has no usage guidance.

6
votes
2answers
67 views

When should Native Numbers be used?

When you are numbering things, like pages, which set of Korean numbers would one use? Also, when counting objects, which are you supposed to use? I have seen people specify months, phone numbers, ...
0
votes
1answer
70 views

How can I translate these sentences into English?

I need English translation for those lines please 제니가 그닥이라고?ㅋㅋㅋㅋㅋ존나 띄워주는 손나은같은애들보다 독보적으로 매력있는데ㅋㄱㅋ막눈인가 and this 연예인 빨아주는 빠들이 존재하니 이런 애들도 저렇게 살수있는거지."
3
votes
1answer
60 views

How to number things in a sentence

I train in a Korean martial art. We have sets of techniques that we call off in half English, half Korean. I am wondering how to say them entirely in Korean. For example: 기본권법 基本拳法 Gi Bon Gwon ...
2
votes
1answer
94 views

A hard translation question

‘않다’는 동사 또는 보조 용언으로 기능하고, ‘안’은 부사로 기능하는 말로, 그 쓰임새가 다릅니다. ‘않다’는 ‘아니하다’의 준말이고, ‘안’은 ‘아니’의 준말입니다. 따라서 ‘아니하다’를 줄여 쓸 자리에는 ‘않다’를 쓰고, ‘아니’를 줄여 쓸 자리에는 ‘안’을 씁니다. 보기를 들어 ‘아무 말도 아니하다. 먹지 아니하다’의 ‘아니하다’를 줄일 때에는 ‘...
1
vote
2answers
75 views

Vertical and Horizontal Hangul for Fighter/Warrior (전사)

I just wanted to check. I want to get 전사 tattooed down my calf. Would it mean the same thing if it looked like: 전 사 I'm going for the first character over the second. Thank you for your time.
1
vote
1answer
44 views

“Warrior” in Hangul for shirts and other things

I was wondering how I could put "Warrior" on a shirt that would be the correct syntax and grammar to both English and Korean native speakers. Would "전사" be the correct way to represent the idea? As if ...
1
vote
1answer
31 views

Using 을 / 를 or 이 / 가 with “to have”?

Why does Duolingo write "I have a car" as "저는 자가 있습니다" instead of "저는 자를 있습니다"? Shouldn't "car" be followed by the object marker instead of the subject marker, since "I" is the subject? Sorry for ...
2
votes
1answer
140 views

“Warrior”, “Fighter”, “Strength”, or something along those lines for possible tattoo

I was wondering if there was a correct or fitting way to write these as a possible tattoo in Hangul. I have seen warrior as 전사, strong as 강한, and other forms. I know that usually, going from one ...
2
votes
1answer
81 views

Linguistic related question: 한국어 어절

I am majoring in Korean language and now stuck with the word 한국어 어절. While searching I found that 어절 is a combination of word and particle(조사) but so far it is not very clear. Could anyone help to ...
1
vote
1answer
88 views

“우리 사랑하지 말아요” Translation of lyrics

I'm trying to learn/understand the lyrics of this song "우리 사랑하지 말아요", but I don't understand the end of this line: 사실 조금은 두려운 거야 Could some nice person help me? :) I know that the verb to be ...
3
votes
1answer
297 views

what is the Proper korean word to say Hello?

what is the Proper korean word to say Hello.. i hard many different words saying hello like below. Anyaseyo anyo so what is the correct word?
3
votes
1answer
207 views

Does ~ 스럽다 mean “worthy of ~”?

Does ~ 스럽다 mean "worthy of ~"? I'm familiar with and use with some frequency the verb ending 스럽다. I'm trying to contend with and understand the English sentence "I am proud of you" which most will ...
2
votes
1answer
140 views

What does this notification mean?

My Android phone from Korea has run into some serious software issues and is now flashing the notification below: My limited Korean knowledge cannot understand what this means, except that the title ...
2
votes
1answer
328 views

meaning of 입니까?

I saw this post where someone asked about the meaning of 지금 다른 나라는 며칠입니까. And I was wondering what does 입니까 mean and is it okay to use 지금 다른 나라는 며칠이에요? And can you also say 나라에 or 나라에서 (not sure when ...
-1
votes
1answer
57 views

아이들하고 노는 것이 재미있어요 = It is fun to play with kids or playing with kids is fun

아이들하고 노는 것이 재미있어요. It is fun to play with kids Is it also OK to translate it as "playing with kids is fun"? Actually what I am confused is whether to translate 노는 것 as "to play" or "playing". ...
3
votes
2answers
482 views

What does 뭐 드시겠어요? Mean?

Korean language: 뭐 드시겠어요? In my text book says "What will you eat?" But surely this means "what do you want to eat?"
3
votes
2answers
151 views

What's meaning of 혻?

Actually, It used at the first of this sentence: 혻지갑 뒤져서신분증 봤어 But google translate couldn't translate it! Do you know why?
3
votes
1answer
187 views

Is it '봉투 하나' or '봉투 한 장'?

What is the proper expression when asking for a plastic bag, for example, at a shop? Would it be 봉투 하나 주세요? or 봉투 한 장 주세요?
5
votes
2answers
134 views

How do I translate “나는 네가 노력한 것을 닮아야만 한다”?

How can I translate the sentence "나는 네가 노력한 것을 닮아야만 한다" into English? I suppose it means something like "I have to live up to your expectations as you have invested a lot of time in me" Is there ...