Questions tagged [korean-to-english]
The korean-to-english tag has no usage guidance.
58
questions
0
votes
1
answer
42
views
Korean word for "right" as opposed to "left" is 오른, which sounds similar to 옳은, the word for "right" as opposed to "wrong". Is this a coincidence?
If the word 오른 is related to 옳은, it mean that in the Korean language, these concepts are associated, like in English. But no association between these two concepts is found in Japanese or Chinese, ...
0
votes
2
answers
63
views
humbly requesting feedback on poem translation!
I'm learning Korean and had to translate a poem for a translation class. the poem is 옛날의 노래 by Kim Myeongsoon. I would love to get some feedback from a Korean speaker on my translation! Here's the ...
0
votes
0
answers
26
views
Korean to English Seal translation [duplicate]
I have a seal that I received from my fathers estate... I am not sure what it says. Is there a way someone can look at the picture and help with translating it for me? Please excuse my lack of skills ...
1
vote
2
answers
319
views
What does 참코 애발매일 mean?
So I’m trying to join a silent chat room and it requires a passcode. The passcode hint is ‘참코 애발매일 YYMMDD’. What does it mean?
0
votes
1
answer
56
views
Need help translating a Korean word
There's this word that keeps coming up in a K-Drama - pantashe or pantachi something like that. What does it mean? The subtitles keep translating it differently. When entering subtitles into Google ...
6
votes
3
answers
3k
views
Why does Samsung company name means "Three stars" and not "Three castle"?
From Wikipedia: "The Samsung Group (Korean: 삼성)"
I went to Google Translate and pasted the two words:
삼 = three
성 = castle (and other options, none of them being star)
If I paste them together, 삼성,...
1
vote
1
answer
153
views
How to I translate this sentence in english?
How do I translate it to english?
“사제만 곁에 있으면 불가능한 일 은 아니야.무리하지 말라는 말 잊 지 말라고.”
‘길을 막지 말라고? 보내지 않으면 길을 막는다는 거야 뭐야?’
근무지로 복귀하면서 내내 함 대장 의 말이 걸렸다.
It appears that the sentences doesn't have anything to ...
1
vote
1
answer
145
views
How can I translate the word 지룡전 into English? I am not able to find any translation in google
How do I translate 지룡전?
지룡 is being used a lot and used to a lot of sentences, but I can't find any good translation, google translated it as Earth Dragon. It is sometimes used as a name like 지룡님. I ...
1
vote
1
answer
76
views
Translation Help 2
I’m translating a romance comic and there’s a scene that shows an interaction between two characters, let’s call them character A and character B. Character A says to character B the following (B is ...
2
votes
3
answers
282
views
Examples with the phrase "웃기는 소리 하고 있네"
I'm translating a short comic and I need to understand the phrase "웃기는 소리 하고 있네". My korean's that of a beginner so it's kinda advanced for me. I understand that 웃기는 소리 means 'funny sounds' ...
1
vote
1
answer
71
views
Translating and comparing the sentences
I need some examples of how to translate the two sentences below:
다음에 연습 좀 해와요.
박서준 씨나 제대로 연습해 오세요.
Would you translate the first one as ‘Next time you should come and get more practice’? What else ...
1
vote
1
answer
149
views
Is this a saying?
Sentence:
비나 와라. 비나 와 버려라.
Papago translates it as "Come rain. Come rain" which sounds like a saying to me. Does it mean something specific?
The paragraph is just about a guy needing to ...
0
votes
1
answer
135
views
밭인 and 주장 meaning
The sentence is:
너한테 필요한 건 키만 크고 얼굴이 여드름 밭인 농구부 주장이 아니야.
According to Naver 밭이다 means to be filtered? Which doesn't really make sense? Or is it like his face was a field of acne?
주장 also means like, ...
1
vote
1
answer
110
views
Is it a metaphor? 장마철의 보충수업 기간
I'm trying to read 보건교사 안은영 by 정세랑. Aaaand I got stuck on the first sentence.
장마철의 보충수업 기간, 학교에 들어서는 순간 신발장 냄새가 진했다.
So the papago translation is:
During the rainy season, the smell of shoe rack ...
1
vote
1
answer
227
views
Is 새끼 고양이 입 used as a term related to not liking spicy or hot (temperature) food?
I had an acquaintance who told me that Korean has a nice term for not being able to tolerate hot food. I can't eat hot food because the spice burns, but I also can't drink hot drinks, because there is ...
2
votes
2
answers
332
views
What is the difference between ~ 수 있다 and 순 있다?
I was watching a show and it seem like there is a slight difference between them. So the conversation was
A:3번 파트 할 수 있어?
B:저요? 할 순 있어요.
I get it that 순 is a short form of 수는 but why would you word it ...
1
vote
1
answer
218
views
When to use 되다?
I learned from a Talk to Me in Korean lesson that the verb 되다 means "to be done" or "to be possible," and is often used in the format (verb)+ 야 + 되다 to describe what one must or should do. However, I ...
1
vote
2
answers
190
views
Why are Korean females so strict about pronunciation, grammar and language is general?
Example #1: https://youtu.be/9BNN4tlBy-g?t=209
A group of people are sitting around a table in a North Korean pizzeria. An American white female says: "Picante". The (very charming and beautiful) ...
0
votes
1
answer
89
views
Which one of these sentences is correct?
For 'I forgot how to swim',will it be:
자는 수영하기 잊었어요.
저는 수영하는 (것을) 잊었어요.
저는 수영하를 잊었어요.
0
votes
1
answer
269
views
What's the use of ~기 in sentences?
So I learnt that we add 기 to verbs to make them nouns. I know that some structures require verbs to be changed to nouns like ~때문에 but what is/are the actual use(s) and need of this addition? Please ...
0
votes
1
answer
132
views
How say in Korean 'I learnt to ride a bike'?
Also 법 is a related word to its translation,how is it used?
0
votes
1
answer
807
views
Difference between (으)ㄹ 거예요 and ~겠
From what I know they both are used for future tense, what's the difference and can they be used interchangeably?
2
votes
1
answer
207
views
How to say 'Is this you in this photo'?
Is it '이 사진을 너는 예요?'or '이 너의 사진 예요'? I also read somewhere that's it's '사진에 넌 예요?' If yes why 에?
1
vote
1
answer
185
views
What is the use of (으)로 here?
'오늘 그사람을 만나면 낯선 사람으로 대할 거예요' The only confusion I have here is 으로 which has the meaning of with, by or towards(a place).This sentence means 'If I meet that person today I am going to treat him like a ...
0
votes
2
answers
2k
views
Please explain this sentence '요즘 뭐하고 지내세요?'
'요즘 뭐하고 지내세요?'..I know that it means how are doing but if this sentence is 뭐(what) + 하고 (and/with)+지내다(spend time)..it should mean what do you do to spend your time? Then why is 하고 added? And is this ...
1
vote
2
answers
2k
views
Why is 있는 added here?
I understood that 있는 + noun means 'having the noun mentioned' ,however this sentence is not making sense which I saw in a video:
또한 프랑스에 있는 한국 회사에서 일을 하고 있습니다.
1
vote
1
answer
51
views
'서울에는 인사동 있어요 ' can this also be the correct sentence for Insadong in in Seoul or I should just say ' 인사동은 서울에 있어요'?
Are both the sentences correct and can be used? I did the translation on several apps and '서울에는 인사동 있어요 ' was translated as There is Insadong in Korea.
2
votes
2
answers
117
views
Use of the word 한걸요
When and why do we use '한걸요'? Like I have seen sentences like
그대의 꿈이 너무 소중한걸요 (Your dream is so precious)
and 그대의 꿈이 너무 달콤한걸요 (Your dream is so sweet).
I looked up the meaning of 한걸요 and ...
0
votes
1
answer
114
views
Translation check - exam question
I need to make sure I have translated this passage correctly. 잘 부탁드립니다!
How does this text explore the issue of discrimination?
이 텍스트는 차별 문제를 어떻게 탐구합니까?
Evaluate/explain the content of the article....
0
votes
2
answers
212
views
Why does the North Korean guide in this video not seem to understand written Korean letters?
Ever since I first saw this seven-and-a-half-minute video five years ago, I've been puzzled over a certain moment, at 2:30: https://www.youtube.com/watch?v=9BNN4tlBy-g&t=150
The guide appears to ...
1
vote
1
answer
138
views
Are Korean names ever written camelcase in English, e.g., HaYoon
I just came across McCune–Reischauer romanization, but would prefer to use Korean names in camelcase, where the hyphen is deleted and the second name is capitalized, e.g., JiYoo.
Is there historical ...
1
vote
1
answer
159
views
Verification of translation of word on KPOP album
I recently my friend bought a KPOP album and one of the photo cards had a message on it :) I was just wondering whether I translated it right.
the message said:
항상 우리 곁에 있어줘서 고마워요~
Does this roughly ...
3
votes
2
answers
137
views
What is the English equivalent to 눈치?
I understand what 눈치 means, but don't know how I would describe it to someone who does not know what this is.
The best way I would describe it to someone would be to have an awareness of your ...
1
vote
1
answer
102
views
Problems with translation
I have some problems to translate the following audio: Soundcloud
What I got from it is:
안녕하세요 맥스입니다 안타깝게도 저는 독일이 아니라 한국 여행중이에요. 북한아니라 남한이요 한국여행은 정말 즐거워요 이거 알아요? 4월14일 여기서 싱글을 위한 날이에요 이날 만약 싱글이면 검정색 ...
4
votes
1
answer
180
views
Korean dialogue in a comic
I'm brazilian, and reading a comic in english. It's named "Shortcomings", by Adrian Tomine. This comic is about problems of some asian-american young adults. At some point, the main character (Ben ...
1
vote
1
answer
108
views
whats this korean sentence mean? 배우 태연의 공중파 데뷔작은? Do they want a year and what they want?
What is the meaning of this Korean sentence?
배우 태연의 공중파 데뷔작은?
Do they want a year and what they want ?
1
vote
1
answer
217
views
Please translate this had written text to English [closed]
please translate to English or anything that is understood it.topic ect...
0
votes
2
answers
798
views
What's the meanings of 다구리, 뭉쳐, 스릉 and so on?
How do you say this in English?
1- 하지만 어떻게 해야 이기는지 알아
2- 다구리다
3- 뭉쳐
4- 스릉
5- 뒈질래
7
votes
3
answers
1k
views
What is the difference in pronunciation between 왜 and 웨?
What is the difference in pronunciation and meaning between these syllables?
6
votes
2
answers
148
views
When should Native Numbers be used? [duplicate]
When you are numbering things, like pages, which set of Korean numbers would one use? Also, when counting objects, which are you supposed to use? I have seen people specify months, phone numbers, ...
1
vote
1
answer
190
views
How can I translate these sentences into English?
I need English translation for those lines please
제니가 그닥이라고?ㅋㅋㅋㅋㅋ존나 띄워주는 손나은같은애들보다 독보적으로 매력있는데ㅋㄱㅋ막눈인가
and this
연예인 빨아주는 빠들이 존재하니 이런 애들도 저렇게 살수있는거지."
4
votes
1
answer
74
views
How to number things in a sentence
I train in a Korean martial art. We have sets of techniques that we call off in half English, half Korean. I am wondering how to say them entirely in Korean.
For example:
기본권법 基本拳法 Gi Bon Gwon ...
2
votes
2
answers
175
views
A hard translation question
‘않다’는 동사 또는 보조 용언으로 기능하고, ‘안’은 부사로 기능하는 말로, 그 쓰임새가 다릅니다. ‘않다’는 ‘아니하다’의 준말이고, ‘안’은 ‘아니’의 준말입니다. 따라서 ‘아니하다’를 줄여 쓸 자리에는 ‘않다’를 쓰고, ‘아니’를 줄여 쓸 자리에는 ‘안’을 씁니다. 보기를 들어 ‘아무 말도 아니하다. 먹지 아니하다’의 ‘아니하다’를 줄일 때에는 ‘...
2
votes
2
answers
387
views
Vertical and Horizontal Hangul for Fighter/Warrior (전사)
I just wanted to check. I want to get 전사 tattooed down my calf. Would it mean the same thing if it looked like:
전
사
I'm going for the first character over the second.
Thank you for your time.
1
vote
1
answer
233
views
"Warrior" in Hangul for shirts and other things
I was wondering how I could put "Warrior" on a shirt that would be the correct syntax and grammar to both English and Korean native speakers. Would "전사" be the correct way to represent the idea? As if ...
2
votes
1
answer
63
views
Using 을 / 를 or 이 / 가 with "to have"?
Why does Duolingo write "I have a car" as "저는 자가 있습니다" instead of "저는 자를 있습니다"?
Shouldn't "car" be followed by the object marker instead of the subject marker, since "I" is the subject?
Sorry for ...
2
votes
1
answer
2k
views
"Warrior", "Fighter", "Strength", or something along those lines for possible tattoo
I was wondering if there was a correct or fitting way to write these as a possible tattoo in Hangul. I have seen warrior as 전사, strong as 강한, and other forms.
I know that usually, going from one ...
2
votes
1
answer
166
views
Linguistic related question: 한국어 어절
I am majoring in Korean language and now stuck with the word 한국어 어절.
While searching I found that 어절 is a combination of word and particle(조사) but so far it is not very clear.
Could anyone help to ...
1
vote
1
answer
504
views
"우리 사랑하지 말아요" Translation of lyrics
I'm trying to learn/understand the lyrics of this song "우리 사랑하지 말아요", but I don't understand the end of this line:
사실 조금은 두려운 거야
Could some nice person help me? :)
I know that the verb to be ...
3
votes
1
answer
7k
views
what is the Proper korean word to say Hello?
what is the Proper korean word to say Hello.. i hard many different words saying hello like below.
Anyaseyo
anyo
so what is the correct word?