Stack Exchange Network

Stack Exchange network consists of 175 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.

Visit Stack Exchange

Questions tagged [korean-to-english]

The tag has no usage guidance.

1
vote
1answer
43 views

Problems with translation

I have some problems to translate the following audio: Soundcloud What I got from it is: 안녕하세요 맥스입니다 안타깝게도 저는 독일이 아니라 한국 여행중이에요. 북한아니라 남한이요 한국여행은 정말 즐거워요 이거 알아요? 4월14일 여기서 싱글을 위한 날이에요 이날 만약 싱글이면 검정색 ...
4
votes
1answer
66 views

Korean dialogue in a comic

I'm brazilian, and reading a comic in english. It's named "Shortcomings", by Adrian Tomine. This comic is about problems of some asian-american young adults. At some point, the main character (Ben ...
1
vote
1answer
52 views

whats this korean sentence mean? 배우 태연의 공중파 데뷔작은? Do they want a year and what they want?

What is the meaning of this Korean sentence? 배우 태연의 공중파 데뷔작은? Do they want a year and what they want ?
1
vote
1answer
76 views

Please translate this had written text to English [closed]

please translate to English or anything that is understood it.topic ect...
0
votes
2answers
223 views

What's the meanings of 다구리, 뭉쳐, 스릉 and so on?

How do you say this in English? 1- 하지만 어떻게 해야 이기는지 알아 2- 다구리다 3- 뭉쳐 4- 스릉 5- 뒈질래
6
votes
3answers
106 views

What is the difference in pronunciation between 왜 and 웨?

What is the difference in pronunciation and meaning between these syllables?
6
votes
2answers
89 views

When should Native Numbers be used?

When you are numbering things, like pages, which set of Korean numbers would one use? Also, when counting objects, which are you supposed to use? I have seen people specify months, phone numbers, ...
1
vote
1answer
102 views

How can I translate these sentences into English?

I need English translation for those lines please 제니가 그닥이라고?ㅋㅋㅋㅋㅋ존나 띄워주는 손나은같은애들보다 독보적으로 매력있는데ㅋㄱㅋ막눈인가 and this 연예인 빨아주는 빠들이 존재하니 이런 애들도 저렇게 살수있는거지."
4
votes
1answer
63 views

How to number things in a sentence

I train in a Korean martial art. We have sets of techniques that we call off in half English, half Korean. I am wondering how to say them entirely in Korean. For example: 기본권법 基本拳法 Gi Bon Gwon ...
2
votes
1answer
102 views

A hard translation question

‘않다’는 동사 또는 보조 용언으로 기능하고, ‘안’은 부사로 기능하는 말로, 그 쓰임새가 다릅니다. ‘않다’는 ‘아니하다’의 준말이고, ‘안’은 ‘아니’의 준말입니다. 따라서 ‘아니하다’를 줄여 쓸 자리에는 ‘않다’를 쓰고, ‘아니’를 줄여 쓸 자리에는 ‘안’을 씁니다. 보기를 들어 ‘아무 말도 아니하다. 먹지 아니하다’의 ‘아니하다’를 줄일 때에는 ‘...
2
votes
2answers
99 views

Vertical and Horizontal Hangul for Fighter/Warrior (전사)

I just wanted to check. I want to get 전사 tattooed down my calf. Would it mean the same thing if it looked like: 전 사 I'm going for the first character over the second. Thank you for your time.
1
vote
1answer
66 views

“Warrior” in Hangul for shirts and other things

I was wondering how I could put "Warrior" on a shirt that would be the correct syntax and grammar to both English and Korean native speakers. Would "전사" be the correct way to represent the idea? As if ...
2
votes
1answer
34 views

Using 을 / 를 or 이 / 가 with “to have”?

Why does Duolingo write "I have a car" as "저는 자가 있습니다" instead of "저는 자를 있습니다"? Shouldn't "car" be followed by the object marker instead of the subject marker, since "I" is the subject? Sorry for ...
2
votes
1answer
309 views

“Warrior”, “Fighter”, “Strength”, or something along those lines for possible tattoo

I was wondering if there was a correct or fitting way to write these as a possible tattoo in Hangul. I have seen warrior as 전사, strong as 강한, and other forms. I know that usually, going from one ...
2
votes
1answer
87 views

Linguistic related question: 한국어 어절

I am majoring in Korean language and now stuck with the word 한국어 어절. While searching I found that 어절 is a combination of word and particle(조사) but so far it is not very clear. Could anyone help to ...
1
vote
1answer
160 views

“우리 사랑하지 말아요” Translation of lyrics

I'm trying to learn/understand the lyrics of this song "우리 사랑하지 말아요", but I don't understand the end of this line: 사실 조금은 두려운 거야 Could some nice person help me? :) I know that the verb to be ...
3
votes
1answer
567 views

what is the Proper korean word to say Hello?

what is the Proper korean word to say Hello.. i hard many different words saying hello like below. Anyaseyo anyo so what is the correct word?
4
votes
1answer
293 views

Does ~ 스럽다 mean “worthy of ~”?

Does ~ 스럽다 mean "worthy of ~"? I'm familiar with and use with some frequency the verb ending 스럽다. I'm trying to contend with and understand the English sentence "I am proud of you" which most will ...
3
votes
1answer
146 views

What does this notification mean?

My Android phone from Korea has run into some serious software issues and is now flashing the notification below: My limited Korean knowledge cannot understand what this means, except that the title ...
3
votes
1answer
481 views

meaning of 입니까?

I saw this post where someone asked about the meaning of 지금 다른 나라는 며칠입니까. And I was wondering what does 입니까 mean and is it okay to use 지금 다른 나라는 며칠이에요? And can you also say 나라에 or 나라에서 (not sure when ...
0
votes
1answer
63 views

아이들하고 노는 것이 재미있어요 = It is fun to play with kids or playing with kids is fun

아이들하고 노는 것이 재미있어요. It is fun to play with kids Is it also OK to translate it as "playing with kids is fun"? Actually what I am confused is whether to translate 노는 것 as "to play" or "playing". ...
3
votes
2answers
634 views

What does 뭐 드시겠어요? Mean?

Korean language: 뭐 드시겠어요? In my text book says "What will you eat?" But surely this means "what do you want to eat?"
4
votes
2answers
172 views

What's meaning of 혻?

Actually, It used at the first of this sentence: 혻지갑 뒤져서신분증 봤어 But google translate couldn't translate it! Do you know why?
4
votes
1answer
238 views

Is it '봉투 하나' or '봉투 한 장'?

What is the proper expression when asking for a plastic bag, for example, at a shop? Would it be 봉투 하나 주세요? or 봉투 한 장 주세요?
6
votes
2answers
146 views

How do I translate “나는 네가 노력한 것을 닮아야만 한다”?

How can I translate the sentence "나는 네가 노력한 것을 닮아야만 한다" into English? I suppose it means something like "I have to live up to your expectations as you have invested a lot of time in me" Is there ...