Questions tagged [etymology]
Etymology is the history of the origin of words and phrases.
56
questions
2
votes
3
answers
136
views
Does Korean have native words corresponding to 형 and 동생?
Korean sibling terms are quite interesting but also a little odd. While terms like eonni, nuna and oppa seem to be native, hyeong and and dongsaeng are Sino-Korean. What would be the reason for this? ...
2
votes
1
answer
62
views
What is the etymology of the informal (vulgar) prefix 처~?
I was listening to a rap song with Korean lyrics where one of the lines uses the prefix 처 in a way I hadn't seen before:
돈 자랑, 몸 자랑, 인맥 자랑, 네 자랑, 잠이나 처자라
From my understanding, 처 can be affixed to ...
0
votes
1
answer
55
views
Why didn't Korean rulers ever use the title 황제 (皇帝) until the Korean Empire in the late 19th century?
Ever since Qin Shi Huangdi ("First Huangdi of the Qin") made up the title 皇帝 (huangdi), Vietnamese and Japanese rulers quite consistently claimed to be "emperors" as well. The ...
0
votes
1
answer
67
views
In the Korean word for elevator, "엘리베이터", coming from the English word "elevator", why are there two 'l'-s (ㄹ-s) in the beginning of the word?
In the Korean word for elevator, "엘리베이터", coming from the English word "elevator", why are there two 'l'-s (ㄹ-s) in the beginning of the word? The 'l' in the English word is ...
4
votes
1
answer
144
views
Is there a reason for there to be so many words ending with ㅇ+이 (like 고양이, 올챙이 etc)?
I´ve noticed a pattern of many words ending with ㅇ+ 이
고양이
올챙이
호랑이
달팽이
...and the list goes on. Is there any etymological reason why we have so many of these words? And is there a name for that?
Also,...
1
vote
1
answer
198
views
What does 꿈치 in 팔꿈치/앞꿈치/뒤꿈치 mean?
The dictionaries I have access to, either list no etymology or simply ‘Of Native Korean origin’ for the words listed in the question. Their definitions are as follows:
팔꿈치: elbow
앞꿈치: in the ITF ...
1
vote
1
answer
224
views
What is the etymology of the question ending `ㄴ가`/`는가`/`ㄹ가(ㄹ까)`?
Since for the ending ㄴ가/는가/ㄹ가(ㄹ까), there is an obligatorily incorporated "relativiser-looking" particle (ㄴ/는/ㄹ), I am wondering whether this expression has evolved from a "relative ...
3
votes
2
answers
83
views
What is the morphemic analysis of "헤엄치다"?
I am curious whether 헤엄치다 and 헤다 are related. However, if they really are related, where does that 어 in 헤엄치다 come from?
0
votes
1
answer
526
views
오늘따라 - what is 따라 derived from?
As I understand 오늘따라 means roughly "especially today", but it's hard to find the source of 따라. I assumed it was a suffix derived from 따르다 (to follow), but I can't see how "especially&...
0
votes
1
answer
58
views
For 막— , how does "rough, low quality" semantically appertain to "last, final"?
The meanings of "rough, low quality" and "last, final" feel UNrelated to me. What semantic field underlies these meanings? Just because something is "last, final" doesn't ...
1
vote
1
answer
1k
views
Why are 댜 뱌 챠 탸 퍄 햐 됴 툐 not used?
I am learning Hangeul and found this image on the Internet (I cannot locate the original source):
It seems like some of the syllable blocks are greyed out, which I think means it's not used. There's ...
1
vote
1
answer
269
views
Where does 나름 come from?
The word 나름, as in ~기 나름이다 or 나름대로, appears to be formed by nominalizing 나르다. Is this the correct etymology or does 나름 come from something else?
1
vote
2
answers
235
views
Etymology of 하십시오체 sentence endings
What is the etymology of the 하십시오체 sentence endings?
~습니다
~습니까
~읍시오
Some conjecture on my part: The spelling of the indicative and interrogative endings makes me think that 습 and 니다/니까 were once ...
0
votes
1
answer
199
views
Meaning of 코딱지만하다
I'm was watching a drama and came across '코딱지만하다'. I've found out that this means 'tiny' but what is the origin of this word? From what I know, 코딱지 = booger and 만하다 = to be worthy of, but how would ...
4
votes
1
answer
226
views
What is written in that big bracket?
I was looking up the Korean word for “together”, when I came across its entry in the pure Korean dictionary on my iPhone. There’s this big bracket which seems to provide the etymology of the word.
I ...
1
vote
2
answers
7k
views
The true meaning of Korean workplace titles
I was referring to words such as 사원, 주임, 대리, 과장, 차장, 부장, 실장, 수석부장, 이사, 상무, 전무, 사장, 회장
So it was always bothering me what the true meaning of these workplace titles mean and what's their etymology.
...
2
votes
3
answers
644
views
What's the meaning of 패(牌) in the word 깡패 (gangster)?
The second character of 깡패 is 牌 - which I thought meant 'signboard', 'card'. Arch Chinese gives the meaning as
cards, game pieces, signboard, placard, plate, tablet
How is this relevant to the ...
3
votes
3
answers
277
views
What is the correct etymology of 백정?
According to the 백정 Wikipedia article, the etymology of 백정 is:
It consists of "Baek"(Korean: 백, Hanja: 白), which means 'no', and "Jeong(Korean: 정, Hanja: 丁)", which means a person without land.
In ...
10
votes
2
answers
248
views
Why is "outside" used for the maternal side?
We can use 외할아버지 to refer to a maternal grandfather.
Here 외 comes from hanja 外, meaning "outside". It is the same 외 that is used in 외국어 (foreign language), for example.
What is the logic behind ...
3
votes
2
answers
237
views
How come 네 and 아니다 are different "parts of speech?"
"네" and "아니요" are often paired together as opposites ("yes"/"no").
However, I just noticed they are different parts of speech. What I mean is: 아니요 has a verb stem that you can add Korean verb endings ...
2
votes
1
answer
144
views
Why does "large hill" make sense as the translation for 대구(大邱)?
https://en.wikipedia.org/wiki/Daegu states that the name of the City means, literally 'large hill' - from 大 (large) and 邱 (hill).
However, the same page also states:
Daegu sits in a basin ...
4
votes
2
answers
4k
views
What is the background of the expression "쩐다!"?
Today I learned about the expression "쩐다!" as a more colorful way of expressing "좋다!"
What exactly is the background of this word and how is it different from saying "좋다!"?
2
votes
2
answers
978
views
Does the prefix '단' generally mean something like 'awaited' or 'desired'?
I was asking a Korean friend called 단비 what her name meant in Hanja, and she surprised me by explaining that it was a pure Korean name, meaning a rain (비) that has been long-awaited (from naver: 꼭 필요한 ...
6
votes
1
answer
2k
views
Etymology of Native Korean Numbers and Related Words
So I collected some native Korean numbers and their old forms into a few columns. The last two are words specifically for days.
The Roots column is what I observe to be common across the row, not ...
6
votes
2
answers
1k
views
Are 손가락 and 발가락 related to 숟가락 and 젓가락?
Does 가락 have any meaning by itself? Are 손가락 and 발가락 related to 숟가락 and 잣가락? I can imagine 숟가락 meaning 'round finger (extension)'and 젓가락 meaning 'long finger (extension)'. At least I'll use that to ...
2
votes
1
answer
977
views
Why is “puppy” a cuss word in korean?
I know that a translation of the word “puppy” can be an insult/cuss word, but does anyone know why exactly?
4
votes
2
answers
557
views
What's the etymology of 점심 (點心) meaning 'lunch'?
The characters for 점심 (點心) mean something like:
點 - 'point' or 'dot'心 - 'heart'
Those characters have other meanings too, but I can't see from any of them how the characters come to make a word that ...
2
votes
1
answer
538
views
Money Drinking Hippo? What is a 돈먹는하마?
On Twitter, #돈먹는하마 is trending. I know they are talking about post-olympic stadiums costing a lot of money. What is this use of "hippo/하마" in this phrase?
What is this use of "hippo/하마" in this ...
6
votes
2
answers
4k
views
'센스' vs 'sense'
In Korean, I often hear phrases like '저 남자 참 센스 있다.' which literally translates to 'That man has a real "SENSE"'. However, as far as I understand, although '센스' is a transliteration of the English ...
2
votes
1
answer
2k
views
What's the etymology of the expression '맙소사 !'
Apparently '맙소사!' means something like 'oh my God!'
Does it refer to 'God' literally? I thought the words for God was '신'.
What's the etymology and usage of this expression?
3
votes
2
answers
246
views
How did the Hanja-rooted terms for sports such as '축구','야구', '농구' come into being?
As football, baseball, and basketball are all relatively modern things, I might have expected their Korean terms to be transliterations of foreign terms (in the same way that the words 'taxi', '...
3
votes
3
answers
489
views
Why in Korean is 언니 used for female by female?
My Chinese friend just used 欧尼, and I looked up the meaning and found out that in Korean, 언니 is used by female, to refer to another woman who is older than the caller.
However, the baidu page also ...
9
votes
1
answer
192
views
Where did Korean get its reading of 秒?
The Korean reading for "second" (of which there are 60 in a minute) is 초.
Is this a native word unrelated to 秒, or is it somehow a reading of 秒? The expected reading would be 묘 and I don't know of ...
2
votes
1
answer
159
views
Is it pure coincidence that the words for "reunification" and "German" are so similar (통일 and 독일)?
I once saw a documentary about Korean reunification with voice-over translation, and I wondered why they kept metioning Germany (until I realized what it was that they actually said:통일)
3
votes
1
answer
408
views
Etymology of 한눈팔다
What is the etymology of 한눈팔다? I remember it as "one eye sold", which works great as a mnemonic device, but wondering if that's the actual etymology too.
4
votes
1
answer
191
views
What does "金三 2:33" mean in etymology?
In the 뉴에이스 국어사전 included with the iOS/MacOS Dictionary app, I noticed the etymology for the word 함부로 showed:
〔➙ᄒᆞᆫ보로(金三 2:33)>함부로〕
What does the 金三 2:33 mean?
Looking up the same word in Naver, ...
6
votes
1
answer
3k
views
갈매기살 (lit. seagull meat) pork cut name origin
In Korean there is a cut of pork called 갈매기살, which literally translates into "seagull meat." The first time I heard this, I was shocked and thought they had actual seagull meat on the menu. I was ...
9
votes
3
answers
2k
views
Origin of dictionary form (-다)
What is the origin of the basic -다 "dictionary" form for verbs and adjectives? Does it have any meaning on its own? Is it ever used in actual conversations or writing? There are forms that are similar ...
9
votes
3
answers
416
views
How to spot English loanwords and Hanja words in a text?
While studying Japanese, it's very helpful that nearly all words of foreign origin are marked by using katakana (a syllabary separate from the usual mix of hiragana and Chinese characters) and words ...
1
vote
1
answer
543
views
Etymology of '하염없이' - was there ever such a thing as a '하염'?
하염하염없이 is translated by naver dic as blankly, vacantly:
그는 하염없이 벽만 바라보았다 -
He stared blankly at the wall.
or ceaselessly:
하염없이 걷다 -
walk endlessly
A formation of X-없이 would normally ...
3
votes
1
answer
696
views
What is the origin of 바가지를 쓰다?
Where did the idiomatic phrase 바가지(를) 쓰다 (to pay through the nose; to pay for a ripoff) come from? 바가지 itself is orginally a gourd or plastic bowl, but what is the connection between a bowl and a ...
14
votes
1
answer
1k
views
How can a non-native Korean speaker say "Pure Korean" or "Native Korean" in Korean?
When talking about Korean word origin, there are "Pure/Native Korean" words, "Sino-Korean" (i.e. Hanja) words, and of course other origins like English. I am wondering how to say "Pure Korean" or "...
6
votes
1
answer
557
views
Etymology for 마찬가지 (just the same)
I have a terrible time remembering 마찬가지. Usually I want to use it and kind of remember what the word sounds like, but I can't remember the exact characters.
Perhaps understanding the etymology of ...
4
votes
3
answers
320
views
Why does the word for kindness, 친절 (親切), include a character meaning 'cut off; to disconnect'?
친(親) - relatives, parents; intimate
절(切) - to cut; to slice; to disconnect
How does the second character relate to the meaning of 친절?
6
votes
2
answers
261
views
"며느리도 모른다" etymology
As indicated in the article, '혼전 또 혼전' 5강 싸움.. '이젠 며느리도 모른다' (Who will get a wild card in baseball, nobody knows), "며느리도 모른다." is broadly used in Korean to mean
Nobody can know (Nobody knows).
The ...
5
votes
1
answer
1k
views
Is '양반 (兩班)' a sexist word?
This question was inspired by @topomorto's recent question, If a wife works and her husband stays at home, are 집사람 and 바깥분 still appropriate for “wife” and “husband” respectively? and my answer saying ...
9
votes
2
answers
738
views
Etymology of '가짜' and '진짜'
'가짜' means:
거짓을 참인 것처럼 꾸민 것. (Literally) A lie, untruth, fake disguised as truth.
'진짜' means:
본뜨거나 거짓으로 만들어 낸 것이 아닌 참된 것. (Literally) A real thing that is not copied or fabricated.
'가' ...
6
votes
2
answers
333
views
Etymology of '말발'
'말발' is a quite interesting word and according to the linked Naver Korean dictionary, it means:
듣는 이로 하여금 그 말을 따르게 할 수 있는 말의 힘.
We often hear "말발이 서다" and "말발을 세우다" and what is the etymology of ...
6
votes
1
answer
547
views
Etymology of '띄어쓰기 (word spacing)'
There are some Korean words which use 'ㅢ' in them such as '띄어쓰기 (word spacing)'.
What is the etymology of '띄어쓰기'? Why can't it be written as '띠어쓰기' and is there any difference between '띄어쓰기' and '...
5
votes
1
answer
962
views
Can I use 찮다 to express 지 않다
I refer to this question:
Etymology of '괜찮다'
So words like 귀찮다, 괜찮다, or 편찮다 are actually just the shortened form of 귀하지 않다, 괜하지 않다 and 편하지 않다. And the general rule is, 찮다 is the shortened ...