0

The sentence is as follows:
내가 초등학교 4학년이고, 누나가 중학교 1학년이었을 당시.

I understand this to mean: "During a time when I was in my fourth year of elementary school and she was in her first year of middle school.

However, as I have learned from another question I asked previously, you can use the object marker after a span of time or distance to indicate how long or how far an action lasted or went, but I'm not certain if that would work with a verb instead.

2 Answers 2

0

을 in your phrase is different from the object marker particle 을/를 that comes after a noun.

  • 1학년이었을 당시 = 1학년이었(다) + -(으)ㄹ + 당시.

-(으)ㄹ is defined as a verb ending that indicates

  1. conjecture, expectation, or future (this has similarities with English's to infinitive, as in 먹을 것 = things to eat, 내가 할 일 = work for me to do).
  2. tenseless adjective-making ending with no special meaning. Ex) 어렸을 떄 = when I was small, 고등학교(를) 다닐 때 = when I attended high school.

1학년이었을 당시 is a #2 case of above, meaning "when / at the time I was a first grader". The phrase is most often used as an adverbial phrase/clause in a longer sentence, as in 내가 일학년이었을 당시(에) 김 선생님이 우리 담임선생님이셨다 = When I was in first grade, Teacher Kim was in charge of our class (adding 에 is the more proper way but it can be omitted in speech).

-(으)ㄹ used in the past tense like in this phrase can confuse learners because -(으)ㄹ is also what makes the future tense by combining with 것이다 (e.g. 비가 올 것이다 = It is going to rain) and so you wouldn't expect the same construct to appear in past tense phrases. You could rephrase 1학년이었을 당시 as 1학년이었 당시 (던 is only used in past tense) without changing the meaing, but 이었을 당시 sounds better in this kind of phrases. I think the reason has to do with -(으)ㄹ giving a more direct and vivid sense of recalling the time as if it's really happening in the speaker's head, but it is hard to find a definitive explanation for this.

1
  • Thank you once again for answering my question! After I looked this up yesterday I had a feeling that this was the case once I realized it was a verb ending but I'm thankful that you confirmed it. You mentioning ~던 also helped me understand something else I was going to to ask a question for, so you have my utmost gratitude.
    – dutrip
    Commented Jun 21 at 17:35
0

You mean '을' is object marker?(1학년이었을)

here '-ㄹ' is 어미. 어미 is ending, end(ing) of a word(단어의 꼬리, tail of word)

here dictionary ->

https://ko.dict.naver.com/#/entry/koko/9d824797d84941a0b419093cfc7f4a6d

it make the phrase ~이었을 '관형어(adjective)'

어미 is hardest part of korean..

2
  • Hmm, I'm not sure if this answers my question or not. Are you saying that this is not the object marker, but instead a verb ending? If so, then what does it mean when 당시 follows that verb ending?
    – dutrip
    Commented Jun 21 at 6:00
  • I tried looking this up on Reddit to find out what it could possibly mean assuming I didn't guess correctly in my original translation. I believe that 이었을 is supposed to modify the noun 당시, right? And, its also supposed to be in the past tense right? However, in the example I found on Reddit 을 was used as a verb ending to modify a noun in the future tense. Ex: 먹을 불고기 or "Bulgogi that I will eat." Now I'm even more confused lol
    – dutrip
    Commented Jun 21 at 6:18

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.