0

I have the following sentence (taken from a youtube video)

제일 좋아하는 유튜브 채널이 뭐예요?

Which translates as

What is your favourite Youtube channel?

One thing that captured my attention in this sentence is the use of 좋아하는.

I know that given the adjective 좋다 (to be nice) we can construct the verb 좋아하다 (to like) but in this case seems to me that 좋아하는 = stem of 좋아하다 + 는 to construct another adjective?

I think this pattern is common to transform verbs into adjective and nouns, is this the use of it here?

4
  • it's asking which [thing] do you like most, it's not asking about the likeability of [thing]. How is this an adjective?
    – user17915
    Jun 7, 2023 at 1:26
  • Is it an adverb then since is "most liked"? Jun 7, 2023 at 3:56
  • "Which youtube channel do you like the most?" -> it is probably the same thing as whatever "like" is here
    – user17915
    Jun 7, 2023 at 5:08
  • Which at this point seems an adverb to me. Unless you clarify. Jun 7, 2023 at 5:31

1 Answer 1

2

제일 좋아하는 유튜브 채널이 뭐예요? = What is your favorite YouTube channel?

좋아하는 is an adjective, just like "favorite" is.

The sentence is fine, but I think it is even better to say it the other way.

어느 유튜브 채널을 제일 좋아하세요? = What YouTube channel do you like best?
or 어떤 유튜브 채널을 제일 좋아하세요? = What kind of YouTube channels do you like best?

This sentence has the small advantage of going singular or plural simply by switching between 어느 and 어떤.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.