I have a text as follows:

오랜만에 고등학교 때 단짝이었던 친구를 만났다. 이런저런 이야기를 하던 중 그 친구는 나에게 볼 만한 사진 전시회가 있다며 같이 가 보지 않겠냐고 물었다

What does "다며" mean in this text

  • 2
    I think here 있다 -> reported speech (~다고 하다) and 며 -> conjunction for joining the first (사진 전시회가 있다) and second (같이 가 보지 않겠냐) sentences together
    – user17915
    Aug 8, 2022 at 12:32

2 Answers 2


며 is used a connector between the two clauses. Similar to 'while' but also similar to 'and'. It is sometimes seen as the shorter version of 면서.

Normally you'd use 며 when the two clauses are not simultaneous or if they two clauses are not directly related, otherwise you'd use 면서. The 다 is just a way of showing that it is reported speech i.e. __다고 --> it is the 다 from this.

친구는 나에게 볼 만한 사진 전시회가 있다며 같이 가 보지 않겠냐고 물었다. --> (My friend told me there is an exihibition worth seeing), and (asked me if I wanted to go).


다며 is an abbreviation of 다면서, which has two potential meanings. In your sentence it is used to mean "while (saying)", which is a bit unusual because it's not commonly abbreviated when used to mean "while". The second meaning in which it is commonly abbreviated is basically "(I thought) you said ____". For example: "오늘 피자 먹는다며" - "I thought you said you were eating pizza today."


Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.