I have several silver cups that I recently purchased. The seller said they were brought back to the US during the Korean war, most likely in the mid 20th century. I was told that the mark is most likely hanja. I would like to learn more about the history of these pieces and any help translating the mark would be greatly appreciated.

enter image description hereenter image description here

  • It's written in 초서(草書), or cursive Hanja. There are few people who can read it in Korea nowadays. The first character is 長. You'll get a more accurate answer if you post it on a chinese language forum.
    – MujjinGun
    Oct 21, 2021 at 10:46
  • I think only those professors researching old Korean history could read this... Koreans don't write or read hanja that much anymore.
    – fosinsight
    Oct 24, 2021 at 6:14

1 Answer 1


This isn't Korean, it's Japanese. The characters are 「長翁齋・장옹재」 , pointing to the given name of an Edo Period Japanese metalsmith/artisan named 「鈴木長翁齋」 (Japanese: 「鈴木長翁斎」, Suzuki Chō'ōsai).

If you Google image search "鈴木長翁斎", you can see some of his silverwork (and his son's work, who is self-styled as Chō'ōsai the Second, 「長二齋」 or 「二代鈴木長翁齋」). For example,

enter image description here

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.