I know that when 게 is used in a sentence, it means the speaker is somehow being affected and then decides what is going to do. But how about when 게 is used in a question. What is the difference between these two sentences?
내일 뭐 할게요?
내일 뭐 할거예요?
Korean Language Stack Exchange is a question and answer site for linguists, teachers and students of the Korean language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityThey have completely different constructions and meanings, and the former one (“내일 뭐 할게요?”) is unusual.
“내일 뭐 할 거예요?” is an ordinary question. “What are (you) doing tomorrow?”
“내일 뭐 할게요?” is not. It’s not what you’d see or hear often that some might find it even wrong. It is the question mark that makes it unusual because the sentence itself is not a question. Without any contexts given, it sounds to me as if the speaker’s telling the listener “(우리) 내일 뭐 할게요.” (“(We’re) going to do something tomorrow.”; with an implied subject “we.”) with a questioning tone at the end to make sure the listener is paying attention; that is, a sentence with a tag question implied. “(We’re) doing something tomorrow, (okay/got it)?”