0

우리 전략군은 언제 실전으로 번져질지 모를 준엄한 정세의 요구에 맞게 고도의 격동상태를 유지하고 일단 명령이 내리면 즉시즉각에 화성포마다 멸적의 불줄기를 뿜을 수 있게 기동준비, 진지준비, 기술준비, 타격준비를 빈틈없이 갖추고 있다.

In this example, what does 번져질지 모르다 mean and what construction does -질지 모를 have? Is this the same as ᄅ줄 모를?

1
  • Maybe it's just me, but I'm feeling I am seeing a lot of North Korean stuff in this community. This phrase is something that you would find it very rare to say in South Korea. It's not just because what it means, but its phrases are very "north"
    – fosinsight
    Apr 26 at 20:12
0

They differ. What you mentioned at the end, 하다 + ㄹ줄 모르다 = ~ 할 줄 모르다 = don't know how to do ~

ie.) 수영 할 줄 모르다 = don't know how to swim (not 'knowing' in doing something)

this is different from 하다 + ㄹ지 모르다 = ~ 할지 모른다 = unsure if ~ will happen

ie.) 그가 내일 올지 모른다 = unsure if he will come tomorrow (uncertain about events in future). ㄹ지 모르다 usually come as ㄹ지도 모르다 as well.

Here is link from National Institue of Korean Language specifically about this. https://www.korean.go.kr/front/onlineQna/onlineQnaView.do?mn_id=216&qna_seq=140750

Thank you and good luck!

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.