2

"너무 피곤한지 옷을 입은 채 자고 있는데 깨울까요? " is translated as

He fell a sleep wearing his clothes on maybe because he is too tired. Should we wake him up?

Can the ㄴ지 form can also be used as an unsure reason? Similar to 아/어서 그런지?

2

The answer is yes.

-ㄴ지

-nji

뒤에 오는 말의 내용에 대한 막연한 이유나 판단을 나타내는 연결 어미.

A connective ending used to indicate an ambiguous reason or judgment about the following statement.

E.g.

  • 어찌나 비싼지 차마 그 물건을 살 수 없었다.
  • 동생이 계단에서 넘어져 다친 건 아닌지 걱정이 되더군요.
  • 집에 가는 길에 불량 청소년인지 어떤 학생이 나에게 시비를 걸었어.
  • 가: 결혼한 아들 집에 다녀오셨다면서요?
  • 나: 응. 우리 아들이랑 며느리가 얼마나 부지런한지 집 안이 아주 깨끗하더라고.

-는지

-neunji

뒤에 오는 말의 내용에 대한 막연한 이유나 판단을 나타내는 연결 어미.

A connective ending used to indicate an ambiguous reason or judgment about the following statement.

E.g.

  • 동생이 내 신발을 신고 나갔는지 신발이 안 보였다.
  • 다들 나가셨는지 집에 아무도 없었다.
  • 외할머니께서 안 계시는지 초인종을 눌러도 대답이 없었다.
  • 가: 승규 씨는 출근하셨어요?
  • 나: 제가 자리에 있는지 확인해 볼게요.
3
  • Thank you very much! :) Is ㄴ지 an abbreviation of 아/어서 그런지? – Bugsy Mar 5 at 11:55
  • 1
    No, more like the latter is the lengthened form of the former. 아/어서 그런지 = 아/어서 그렇다(almost sure for the fact) + ㄴ지(unsure if that's the reason) ...whereas -ㄴ지 alone may indicate the speaker's unsureness about both the fact and the reasoning. – Coconut Mar 5 at 12:15
  • Ok, thank you very much! :) – Bugsy Mar 5 at 12:16

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.