I found this sentence in my textbook:
마음에 드는 지갑이 있어 사려고 했는데 가격이 너무 비쌌다.
and its translation should be roughly:
I intended to buy my favorite wallet, but the price was to high.
My question is: what does the 있어 do in the middle of the sentence? Could this be a mistake?
있어
in your sentence is only an abbreviation of있어서
. Similar answer here