Sooo a friend of mine wants a tattoo and wants to tattoo something in korean... I would translate it myself but I don’t really trust myself and my knowledge in Korean... Still a starter

2 Answers 2


I would suggest :

  • 너답게 살라 (live like yourself)
  • 진실되게, 스스로가 되어라 (direct translation)

But don't let him tattoo with 굴림 font, instead use some other looking nicer fonts. 굴림 looks hilarious as tattoo.


This is beyond a simple word-for-word translation and it's more like copywriting. Since this is a tatoo we're talking about, we don't want any awkward Korean that sounds translated or stiff. The best I can come up with is '나답게, 진실하게' (the order is changed to Be you>be true, just because it sounded better to me, but these can be reversed). It also rhymes. I don't recommend using passive forms in Korean - avoid it as much as you can. Don't use 진실되게 which is passive.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge that you have read and understand our privacy policy and code of conduct.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.