I'm learning about the usage of 네 to the stem of the verb to express admiration, but I don't understand the difference between 네 and 네요.
What is the difference between them? Is 네요 more formal much like 없어요 and 없어, or something others?
I'm learning about the usage of 네 to the stem of the verb to express admiration, but I don't understand the difference between 네 and 네요.
What is the difference between them? Is 네요 more formal much like 없어요 and 없어, or something others?
It's really just a difference in politeness levels. -네 is used in talking with very close friends or younger people, or in making a comment to yourself. -네요 is used when making a comment to someone older or superior to you.