Can you please explain me the difference between using -는 도중에 and -는 동안(에)? I know, that they both mean "while", but can't figure out how to use them properly.


Korean often uses both them such like, 그는 학교를 가는 도중에 친구를 만났다. (He met a friend on his way to school.) 그는 학교를 가는 동안에 친구를 만났다. (He met a friend while going to school.)

However, technically, there are some subtle differences.

-는 도중에 means 'on one's way to'. 도중 means one's way. '는 동안에 relates to 'time intervals'. from one moment to another moment.

Korean would not severely distinguish -는 도중에 and -는 동안(에). But, to speak naturally, let me show u some examples.

내가 점심을 먹는 동안(에) 쉬고 있어.(Take a break while I have a lunch.) => Good 내가 점심을 먹는 도중에 쉬고 있어.=> Something strange, but still possible to understand.

학교를 가는 동안에 빵을 샀다. => Good. 학교를 가는 도중에 빵을 샀다. => Good.

4년 동안 => Good! 4년 도중 => Nope!

Best regards.

  • Thank you so much for such a detailed explanation! It's like a chapter of a good grammar book. – Gwen Sep 19 '19 at 17:22

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.