Depends on how you define "liaison" in Korean. In French, the final consonant is often dropped when the word is pronounced on its own.
- grand /ɡʁɑ̃/ (The d is dropped)
In Korean, this never happens. What happens instead is the final consonant is simplified when the word is pronounced on its own. (Square brackets [ ] denote the pronunciation)
옷 [옫]
낮 [낟]
꽃 [꼳]
부엌 [부억]
팥 [팓]
무릎 [무릅]
Refer to https://korean.stackexchange.com/a/2667/109 for more info on this topic.
But in Korean, is there any chance to have an exception to the rule, depending on the words involved?
When there is a vowel following a word with a final consonant, the final consonant is always moved to the following syllable, except when there is a pause between the two.
옷에 [오세]
옷 위에 [오뒤에]
옷 pause 위에 [옫.위에]
The pause is not written in writing, and people can arbitrarily insert them between words for emphasis, or for clarification.
범인은 이 사람입니다. [사라밈니다] "The perpetrator is this person."
범인은 이 사람! 입니다. [사람.임니다] : Emphasis added to "이 사람"
제 이름은 박준연입니다. [박쭈녀님니다] "My name is Parm Jun-yeon."
제 이름은 박.준.연.입니다. [박.준.연.임니다] : Pause added between each syllable to clarify the spelling of the name
Also, does the liaison happen even if it is used with a space?
Yes, as I have demonstrated with the "옷 위에" example above.