Can someone help?
A friend of mine came across this term.
하나 만들지
His girlfriend from Korea texted it to a friend when she was visiting the US. He thinks it might be very derogatory and even racist. Can some of you please elaborate on the meaning? Is it ever used as a joke or always disparaging? Thanks!
Any and all comments are welcome!
The full context of the message was:
- A: 미쿡입니당 낼귀국한다
- B: 좋 네
- A: 일했거 등 ㅋ
- B: 좋네 일 핑계 있어서
- B: 양놈 하나 만들지