1

I just came across McCune–Reischauer romanization, but would prefer to use Korean names in camelcase, where the hyphen is deleted and the second name is capitalized, e.g., JiYoo.

Is there historical precedent for using this? Have you ever seen it published in a newspaper?

6
  • 1
    There is the official rule for romanization; however, some use a space instead of the hyphen (I really hate this way), and some others (including me) use the camelCase. I have never seen the latter way used in newspapers, but that is just my own experience.
    – Klmo
    Commented Jul 6, 2019 at 14:48
  • 2
    en.m.wikipedia.org/wiki/BoA Commented Jul 6, 2019 at 15:23
  • I think BoA is sufficient evidence. Do you want to post it as an answer, @topomorto?
    – MXMLLN
    Commented Jul 6, 2019 at 18:03
  • 1
    I'd say BoA is a VERY exceptional case. (The pop artist Kesha used to stylize herself as Ke$ha but that doesn't mean $ in names are usually permitted.)
    – Ignatius
    Commented Jul 8, 2019 at 3:11
  • 1
    to be pedantic, since the first letter is also capitalized, I'd call it PascalCase
    – awe lotta
    Commented Aug 29 at 22:17

1 Answer 1

2

I haven't seen this suggested in any particular style guide.

A one-off example I can think of is singer 권보아, written in Latin script as BoA.

I do write names like this myself sometimes, and agree that it is a good way of writing Korean names, insofar as it preserves the distinction between the Korean syllables while reducing the risk of the second syllable getting separated from the first and being thought of as a separate 'middle name'. If your reader is a software developer, they're also likely to be at home with camelCase, although if they're not then it might look a bit odd!

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.