I asked a question about 눈치 and have a good understanding of what it means.
센스 is another word that I understand as well but what would be a good way to differentiate between the 2?
눈치 없다
- has no awareness or doesnt pick up on social cues, environment
센스 없다
- has no sense
, not in the English meaning, but doesn't have the capacity or understanding to figure out a good course of action in whatever circumstance
Things like using non-honorifics to elders have been used to describe something with no 눈치.
I was once told that I had no 센스 when it comes to taking pictures.
Would these be accurate definitions or is there a better way differentiate the 2? In my eyes, while they aren't 100% interchangeable, they do have similarities to where if you used one over the other, I would still know what someone meant.
Thoughts?