3

I've heard that there's some particle in Korean that can only be attached to nouns but never pronouns - and pronouns use some different particle instead.

Is it true?

7
  • Did your source give any examples? Apr 2, 2019 at 20:00
  • 1
    It did, but I've read about it like 6 years ago or so - so I don't remember, unfortunately (tried googling it - found nothing). It mentioned something about one particle that only pronouns can attach in Korean, but never nouns - that's pretty much all I remember. P.S. It's possible that that source was wrong though - that's what I'm trying to find out.
    – A.V. Arno
    Apr 2, 2019 at 20:09
  • 나는 학교에 간다 I go to a school vs 나는 그녀에게 간다 I go to her. We can not switch 에, 에게.
    – HK Lee
    Apr 3, 2019 at 6:05
  • 1
    @HK Lee Also grammatical are "나는 거기에 간다" and "나는 친구에게 간다", but not "나는 거기에게 간다" or "나는 친구에 간다." Your example is related to the different semantics of 학교 and 그녀 (maybe human/non-human or animate/inanimate), not their being noun or pronoun.
    – Ignatius
    Apr 3, 2019 at 7:40
  • Can't really think of an example myself, but would be very interested if somebody comes up with one.
    – Ignatius
    Apr 3, 2019 at 7:50

2 Answers 2

3

I would say it is false.

There are hundreds of Korean pronouns in the Standard Korean Language Dictionary (SKLD) and 47 pronouns have often been used in speaking or writing according to 한국어 학습용 어휘 목록. The 47 can be put into two categories:

  • Person/people: 나, 저 (as in 저 대신), 자기, 너, 당신, 자네, 너희, 여러분, 우리, 저희, 이 (as in 이들), 그, 그녀, 저 (as in 저들), 이쪽, 그쪽, 저쪽, 이것 (= 이거), 그것 (= 그거), 저것 (= 저거), 누구, 이곳, 거기, 아무, 모 (as in 김 모 씨), 이분, 그이, 그분, 그대, 이놈, 그놈, 아무개, 저편
  • Thing(s): 이, 그, 저 (as in 이도 저도), 이것 (= 이거), 저것 (= 저거), 그것 (= 그거, 거), 뭐, 무엇 (= 뭣, 무어), 어디, 여기, 거기, 저기, 이곳, 그곳, 저곳, 언제, 이쪽, 그쪽, 저쪽, 저편

By contrast, 3404 nouns are listed there. The 50 most frequently used nouns can be grouped as follows:

  • Person/people: 사람, 인간, 남자, 여자, 여성, 아버지, 어머니, 아이 (= 애), 친구, 대통령, 자신
  • Thing(s): 때 (as in 아무 때), 말 (as in 할 말), 일 (as in 할 일), 사회, 집, 문제, 안 (as in 건물 안), 속, 경우, 문화, 생각, 소리, 정도, 앞, 뒤, 후(後), 시간, 사실, 눈 (as in 초롱초롱한 눈), 점(點), 시대, 다음, 전(前), 곳, 세계, 위 (as in 산 위), 운동, 학교, 정부, 돈, 국가, 날, 마음, 관계, 몸, 얼굴, 지역, 모습, 물 (as in 마실 물)

The number of 조사(助詞) is smaller than 200 according to the SKLD. Some of them can be categorized as follows:

  • 주격 조사: 이/가, 께서, 서 (as in 혼자서), 에서
  • 보격 조사: 이/가
  • 서술격 조사: 이다
  • 관형격 조사: 의
  • 목적격 조사: 을/를/ㄹ
  • 부사격 조사: 에, 에서 (= 서), 에게, 께, 으로/로, 와/과, 같이, 처럼, 보다, 으로서/로서, 으로부터/로부터, 한테, 에다가 (= 에다), 만큼, 만치, 하고, 에게서, 한테서, 에서부터 (= 서부터), 로써, 랑/이랑, 보고, 마따나
  • 호격 조사: 아/야, 여/이여, 이시여
  • 인용격 조사: 고, 라고/이라고, 하고
  • 보조사: 은/는/ㄴ, 도, 만, 까지, 부터, 나/이나, 밖에, 마다, 뿐, 야/이야, 란/이란, 대로, 조차, 마저, 요, 야말로/이야말로, 다가 (= 다), 나마/이나마, 은커녕/는커녕/커녕, 치고, 거나, 라도/이라도, 든지 (= 든), 든가, 따라, 마는, 그려, 깨나, ㄹ랑/일랑
  • 접속 조사: 와/과, 나/이나, 다, 하고, 랑/이랑, 라든가/이라든가, 라든지/이라든지, 며/이며, 이고, 니/이니, 하며

Here, I am bringing usage examples to check whether each 조사 can be directly attached to at least one pronoun (≪P≫) or at least one noun (≪N≫), or neither of them. I will ignore irrelevant examples including numerals or other words.

  • 주격 조사
    • 이/가: ≪P≫ 가 와서 이것이 나왔다. / ≪N≫ 아이가 와서 이 나왔다.
    • 께서: ≪P≫ 그분께서 / ≪N≫ 아버지께서
    • 서: ≪N≫ (used only as) 혼자
    • 에서: ≪P≫ 저쪽에서 / ≪N≫ 학교에서
  • 보격 조사
    • 이/가: ≪P≫ 가 아니라 그놈이 있다. / ≪N≫ 친구가 아니라 이 있다.
  • 서술격 조사
    • 이다: ≪P≫ 이다 (= 다), 이것이다 / ≪N≫ 아이이다 (= 아이다), 이다
  • 관형격 조사
    • 의: ≪P≫ 의 / ≪N≫ 아이
  • 목적격 조사
    • 을/를/ㄹ: ≪P≫ 를, , 이것을 / ≪N≫ 아이를, 아일,
  • 부사격 조사
    • 에: ≪P≫ 이것에 / ≪N≫
    • 에서 (= 서): ≪P≫ 저쪽에서 / ≪N≫ 학교에서
    • 에게: ≪P≫ 에게 / ≪N≫ 아이에게
    • 께: ≪P≫ 그분께 / ≪N≫ 아버지
    • 으로/로: ≪P≫ 저쪽으로, 거기로 / ≪N≫ 지역으로, 학교
    • 와/과: ≪P≫ 와 함께, 이것과 같이 / ≪N≫ 아이와 함께, 과 같이
    • 같이: ≪P≫ 같이 / ≪N≫ 아이같이
    • 처럼: ≪P≫ 처럼 / ≪N≫ 아이처럼
    • 보다: ≪P≫ 보다 / ≪N≫ 아이보다
    • 으로서/로서: ≪P≫ 이쪽으로서, 로서 / ≪N≫ 대통령으로서, 아이로서
    • 으로부터/로부터: ≪P≫ 이쪽으로부터, 저들로부터 / ≪N≫ 으로부터, 친구로부터
    • 한테: ≪P≫ 한테 / ≪N≫ 아이한테
    • 에다가 (= 에다): ≪P≫ 상자는 이곳에다가 두어라. / ≪N≫ 상자는 에다가 두어라.
    • 만큼: ≪P≫ 그곳은 이곳만큼 크다. / ≪N≫ 우리 집은 친구 만큼 크다.
    • 만치: ≪P≫ 그곳은 이곳만치 크다. / ≪N≫ 우리 집은 친구 만치 크다.
    • 하고: ≪P≫ 너는 하고 닮았다. / ≪N≫ 아이는 어머니하고 닮았다.
    • 에게서: ≪P≫ 당신에게서 온 편지 / ≪N≫ 어머니에게서 온 편지
    • 한테서: ≪P≫ 한테서 온 편지 / ≪N≫ 아이한테서 온 편지
    • 에서부터 (= 서부터): ≪P≫ 여기에서부터 삼십 분을 가라. / ≪N≫ 에서부터 삼십 분을 가라.
    • 로써/으로써: ≪P≫ 로써 이것으로써 문제를 해결하라. / ≪N≫ 소리로써 으로써 문제를 해결하라.
    • 랑/이랑: ≪P≫ 랑 같이 가서 그놈이랑 싸우자. / ≪N≫ 친구랑 같이 가서 시간이랑 싸우자.
    • 보고: ≪P≫ 누구보고 하는 소리인가? / ≪N≫ 친구보고 할 소리인가?
    • 마따나: ≪N≫ (used only as) 마따나, 말씀마따나
  • 호격 조사
    • 아/야: ≪P≫ 이놈아! 아무개야! / ≪N≫ 인간아! 친구야!
    • 여/이여: ≪P≫ 아무개여! 그대들이여! / ≪N≫ 친구여! 인간이여!
    • 이시여: ≪P≫ 여러분이시여! / ≪N≫ 대통령이시여!
  • 인용격 조사
    • 고: (not attached to nouns/pronouns)
    • 라고/이라고: ≪P≫ 그대라고, 여러분이라고 / ≪N≫ 친구라고, 사람이라고
  • 보조사
    • 은/는/ㄴ: ≪P≫ 이것은, 는, / ≪N≫ 은, 아이는, 아인
    • 도: ≪P≫ 이분도 / ≪N≫ 친구
    • 만: ≪P≫ 이분만 / ≪N≫ 친구
    • 까지: ≪P≫ 거기까지 / ≪N≫ 까지
    • 부터: ≪P≫ 이곳부터 / ≪N≫ 부터
    • 나/이나: ≪P≫ 이것이나 가지자. / ≪N≫ 이나 나 엉망이다.
    • 밖에: ≪P≫ 이분밖에 / ≪N≫ 친구밖에
    • 마다: ≪P≫ 무엇마다 / ≪N≫ 지역마다
    • 뿐: ≪P≫ 이분뿐 / ≪N≫ 친구
    • 야/이야: ≪P≫ 이거야 문제없고 이분이야 괜찮지. / ≪N≫ 소리야 문제없고 생각이야 괜찮지.
    • 란/이란: ≪P≫ 아무개란 무엇이고 무엇이란 무엇인가? / ≪N≫ 친구란 무엇이고 사람이란 무엇인가?
    • 대로: ≪P≫ 그것대로 / ≪N≫ 사실대로
    • 조차: ≪P≫ 그것조차 / ≪N≫ 사실조차
    • 마저: ≪P≫ 그것마저 / ≪N≫ 사실마저
    • 요: ≪P≫ 우리요 어디로 가요? / ≪N≫ 요 어떻게 할까요?
    • 야말로/이야말로: ≪P≫ 우리야말로, 이쪽이야말로 / ≪N≫ 문제야말로, 이야말로
    • 다가 (= 다): ≪P≫ (used only as) 거기다가, 여기다가, 저기다가
    • 나마/이나마: ≪P≫ 우리나마, 그곳이나마 / ≪N≫ 아이나마, 이나마
    • 은커녕/는커녕/커녕: ≪P≫ 우리는커녕, 그곳은커녕, 커녕 / ≪N≫ 아이는커녕, 은커녕, 커녕
    • 치고: ≪P≫ 그놈치고 / ≪N≫ 시대치고
    • 거나: ≪P≫ 언제거나 / ≪N≫ 문화거나
    • 라도/이라도: ≪P≫ 이거라도, 이것이라도 / ≪N≫ 국가라도, 마음이라도
    • 든지 (= 든): ≪P≫ 이거든지 / ≪N≫ 국가든지
    • 든가: ≪P≫ 이거든가 / ≪N≫ 국가든가
    • 따라: ≪N≫ (used only for a limited set of nouns) 그날따라, 오늘따라
    • 마는: (not attached to nouns/pronouns)
    • 그려: (not attached to nouns/pronouns)
    • 깨나: ≪N≫ (used only for what you can possess much) 깨나, 심술깨나
    • ㄹ랑/일랑: ≪P≫ 거길랑, 그곳일랑 / ≪N≫ 문젤랑, 학교일랑
  • 접속 조사
    • 와/과: ≪P≫ 와 너, 이곳과 저곳 / ≪N≫ 사회와 국가, 과 후
    • 나/이나: ≪P≫ 나 너, 이곳이나 저곳 / ≪N≫ 사회나 국가, 이나 후
    • 다: ≪P≫ 이거저거다 하지 마라. / ≪N≫ 아버지어머니다 성심껏 모셔라.
    • 하고: ≪P≫ 하고 하고 함께 가자. / ≪N≫ 하고 마음하고 따로 논다.
    • 랑/이랑: ≪P≫ 이거저거랑 다 먹고 이놈이랑 저놈이랑 다 데려와. / ≪N≫ 남자여자랑 다 데려와서 생각이랑 이랑 다 하자.
    • 라든가/이라든가: ≪P≫ 언제라든가 무엇이라든가 결정할 사항 / ≪N≫ 학교라든가 이라든가 하는 장소
    • 라든지/이라든지: ≪P≫ 언제라든지 무엇이라든지 결정할 사항 / ≪N≫ 학교라든지 이라든지 하는 장소
    • 며/이며: ≪P≫ 언제무엇이며 결정할 사항 / ≪N≫ 학교이며 하는 장소
    • 고/이고: ≪P≫ 언제무엇이고 다 결정해야 한다. / ≪N≫ 학교이고 사람이 있는 곳이다.
    • 니/이니: ≪P≫ 이거저것이니 다 먹자. / ≪N≫ 학교이니 어디든 가자.
    • 하며: ≪P≫ 이곳하며 저곳하며 망가진 것 / ≪N≫ 하며 시간하며 한정된 일

In general, nouns and pronouns can have the same particles. We can conclude that some particles are attached to specific nominal words/phrases or none of them. It is not quite correct to state that nouns and pronouns have different particles; I mean, particles determine what can come before them.

0

Not really, I think. But I can find similar thing.

As Taegyung said, Can use '에게, 께, 한테' to animacy noun, and '에' to inanimacy noun.

For example, you can say '그에게 가다'(go to him), not '그에 가다'.

Here is example sentence that Korean often say wrong : '*일본에게 답하다'(answer to japan)

this one is wrong because '일본'(Japan) is inanimacy noun. '일본에 답하다' is correct.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge that you have read and understand our privacy policy and code of conduct.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.