I tried to look for it's meaning but mostly they explain it as a comparative word.
Before that i found this sentence "그보다 오늘 있잖아~." But it doesn't seems like comparative sentence, then again i don't know the meaning of this sentence..
Korean Language Stack Exchange is a question and answer site for linguists, teachers and students of the Korean language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityI tried to look for it's meaning but mostly they explain it as a comparative word.
Before that i found this sentence "그보다 오늘 있잖아~." But it doesn't seems like comparative sentence, then again i don't know the meaning of this sentence..
In the given sentence, it is used to change the topic of the conversation. A rough equivalent in English would be "by the way." And yes, it comes from the comparative "-보다". One might also say "그것보다, (오늘 있잖아) ..."
You can understand it like "(What I want to talk about) more than (what we've been talking is), today, you know, ..."