6

I'm starting to learn Korean and I'm learning how to write my name in Hangeul.

The Chinese characters for my name is 懷春。

Based on these (https://en.wiktionary.org/wiki/%E6%87%B7 and https://en.wiktionary.org/wiki/%E6%98%A5), the corresponding Korean name is 회춘.

Is that a legit Korean name? Does it sound odd or make people laugh when someone introduces themselves as 회춘?

6

나쁜 이름은 아니지만 한국적인 이름은 아니에요.

한국 사람 입장에서 '회춘'이라는 이름을 들었을 때 드는 느낌:

  • 나이가 엄청 많은 할머니 이름
  • '성춘향'이 살던 고전 시대처럼 되게 옛날 사람 이름
  • '오원춘'처럼 (별로 좋은 예는 아니지만) 중국계 한국인의 이름

HK Lee님이 말씀하신 것처럼 회춘했다는 말 같아서 웃기기도 하고요.


It could be a Korean name but not really a modern one.

How a name '회춘' sounds to me:

  • Grandma's name. (aged 120+ y.o.)
  • Someone from the classical era like when there actually were names like '성춘향'.
  • Typical Chinese-Korean name. E.g. '오원춘' (Sorry, not the nicest example - that's just off the top of my head.)

And as HK Lee mentioned, it can be funny because it might also mean that an old man is rejuvenating(회춘).

2

회춘하다 [回春] : 다시 젊어지다 grow younger

When we use another Chinese character 회(return, back to the first position), 회춘 is healing sickness or being vivid. So when someone obtain a young wife, we use frequently. Or when we see someone's energy, we use : "He gets an energy" 그 사람 회춘했어.

Usually, when we hear 회춘, then we think this word so that it may be funny.

1

I think it can be a good strategy to write as the pronunciation of your name 懷春 as 화이천

  • 2
    Welcome to KSE. – HK Lee Feb 12 at 10:51

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.