This is the full sentence: 넌 아무 말 안 해 아 제발 내가 잘할게 I don't know any Korean, but just trying to pronounce. I hear "Chalgalkke" via Google Translate pronounce. The initial position makes the ㅈ sound like ㅊ because of light aspiration. However, I don't understand why the 할 sounds likeㄱ+ㅏ+ㄹ (gal), and 게 sounds like ㄲ + ㅔ (kke). I couldn't find the rules for these online. Anyone can shed some light?
The standard pronunciation for “잘할게” (Verb “잘하다” ＋ Ending conjugation “-ᆯ게”) is [잘할께], one of the possible transliterations of which is “Chalhalkke.” And the rule applied is Tensation, Tensification or Unaspiration (경음화 (硬音化) or 된소리되기 in Korean).
“ㄱ,” “ㄷ,” “ㅂ,” “ㅅ,” and “ㅈ” right after the en-modifier conjugation “-ᆯ” or “-을” get tensed (unaspirated).
관형사형 ‘-(으)ᆯ’ 뒤에 연결되는 ‘ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅅ, ㅈ’은 된소리로 발음한다.
- 할 것을[할꺼슬]
- 갈 데가[갈떼가]
- 할 바를[할빠를]
- 할 수는[할쑤는]
- 할 적에[할쩌게]
- 갈 곳[갈꼳]
- 할 도리[할또리]
- 만날 사람[만날싸람]
Exception: they're pronounced as lax sounds when pronouncing the two separately.
다만, 끊어서 말할 적에는 예사소리로 발음한다.
[Addendum] The same goes for conjugations beginning with “-ᆯ” or “-을.”
[붙임] ‘-(으)ᆯ’로 시작되는 어미의 경우에도 이에 준한다.
Consider a word of the form (consonant + vowel + consonant-a)(consonant-b + vowel + ...)
1) Here we have difficulty in pronouncing consonant-a so that we mix a,b or strength b
For instance, 국밥(boiled rice served in soup), 할게 sounds like 국빱, 할께
And 잘할게 is 자+ㄹ할+케. (Here ㅎ is pronounced weakly so that extremely speaking, it sounds like 자랄께, 자라깨 or 자랏깨)
2) Not changing case : 점박이 (dotted animal) is 점바기
Note that there is no change in ㅁㅂ and a change in ㄱo
Recall the order of consonant ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ ㅂ ㅅ o ㅈ ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ ㅎ
In my thought, there is short distance between ㅁ and ㅂ and a large distance between ㄱ and o