When I watch youtube videos related to games, I encounter several comments where people relate the peace of parents to the reason that Koreans are good at gaming.

" 한국에서는 게임 못하면 부모님 안부를 물어 보거든 (1) "

In Korea, if someone is not good at game, then we ask him a peace of parents.

부모님을 지키기 위해 (2) To protect parents

부모님께 효도 (3) obedience to parents.

Even though I do not do game, I can understand other reasons. But what does (1) (2) (3) mean ?

1 Answer 1


There are Korean expressions which mean that the opponents' parents passed away. For example, you can ask a question, "Are your parents well?" It seems that the sentence is very normal, but the intention of the phrase is to say that the listener's parents are not well. These are used in chats very frequently.

What (2) means is to prevent such expression, being good at games are necessary. 효도 is not just obedience, it is more likely to be "do not do mean things to parents". So the context is the same to (2).

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.