I've recently come back to Korean after a (fairly) long break and I'm surprised by how much I've forgotten. I got back into some vocab word lists and making sentences with them. I had a few questions about some of my sentences and grammar I made with the words:
Quick note on how I write: If something is in brackets with some fwd-slash separated suffixes, it means I don't know which one would be most appropriate (And why!!)
동료 - colleague
My colleagues have never been to Europe:
my attempt: 내 동료들 아무도 유럽에(게?) 가고 ( 않아 / 없(는데/어?)?)
Naver: 내 동료 중 아무도 유럽에 가본 적이 없다. (whats is 중, 가*본*, 적이(Enemy)?)
This sentence by Naver Translate really confused me because it introduced to me a whole lot of new words and I have no idea what they mean (and Naver Translate didn't help me either). If you know what those little additions mean and why they're used instead of my vocab, I'd love to know.