here is the context

Center에 섰을 때 그런 덕을 더 볼 수 있지않을까

This is from the idol survival program Produce 48.

I read the definition for 덕을 보다 and it doesn't make sense to me. if it's easier to explain in Korean, feel free to do that.

1 Answer 1


1) 덕 = forgivingness, tolerance

2) 후덕한 인상 = tolerant face

3) 덕을 쌓다.

helping other, having mercy or doing a person a kindness.

(That is, if we help other without receiving money, then he receive a reward in the future.)

4) 덕을 보다 = 덕 보다 : Compare 도움 받다 = receive other's help. 덕을 보다 has wider usage.

오늘 니 덕에 잘 놀았어. Today is exciting by your supporting.

가난한 그 애 이번에 검사 됐어. she is poor, but she become a prosecutor in this time

할머니가 고생해서 키웠는데, 그녀는 할머니 덕 본거야 Even though she was brought up under poverty, she obtains a benefit from grandmother.

  • ...덕을 보다 has nothing to do with "positive attitude". The translation of your final example makes no sense.
    – jick
    Jul 8, 2018 at 5:55
  • I see. I modified.
    – HK Lee
    Jul 8, 2018 at 7:39

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.