What does the phrase '나근나근 말하다' mean?
From OP comment:
it (the phrase) was on a tv show and they did put a (?) next to what the girl said since it clearly was off. here it is! 조사랑: 되게 나근나근(?)하게 말씀하시는데
Korean Language Stack Exchange is a question and answer site for linguists, teachers and students of the Korean language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityWhat does the phrase '나근나근 말하다' mean?
From OP comment:
it (the phrase) was on a tv show and they did put a (?) next to what the girl said since it clearly was off. here it is! 조사랑: 되게 나근나근(?)하게 말씀하시는데
Most likely it is 나긋나긋:
사람을 대하는 태도가 매우 상냥하고 부드러운 모양.
Apparently 나근나근 is a different word:
가늘고 긴 물건이 자꾸 보드랍고 탄력 있게 움직이는 모양.
Of course, with these kinds of words, people can just apply them to new situations or mix up similar words, so it's always a bit fuzzy. But I think 나긋나긋 is probably the commonly used term here.
It's really obvious that it must be "나긋나긋" not 나근나근(I haven't seen this word actually used in my life) This expression is commonly used together with the word "말하다"(speaking, talking, and saying), often taking the form "나긋나긋하게 말하다".
It means the manner of speech(tone, voice, and the attitude of a speaker) is super gentle. It doesn't necessarily have any negative meaning to it since it's quite positive-neutral. But still, it is used for describing a feminine tone.
나근 나근 : representing the moving of a long and flexible thing
나뭇 가지가 바람에 나근 거린다.
Branches of the tree is flexible by a wind.
나근 나근한 목소리
flexible voice : It is a voice which is tender, not speedy, not loud, vivid, honeyed and euphonious. Consider the situation when sister reads a book for her brother.