2

On Twitter, #돈먹는하마 is trending. I know they are talking about post-olympic stadiums costing a lot of money. What is this use of "hippo/하마" in this phrase?

enter image description here


What is this use of "hippo/하마" in this phrase?

8

It's a word play on 물먹는 하마, a very famous brand of moisture absorber (see picture).

[So the word play is that like this "water eating hippo" product absorbs water, the olympic stadiums in a post-olympic country absorb monetary resources.]

물먹는하마

3
  • Can you use this in any other context? Is this a common phrase, or something this one person just made up to make a point? – Hani Honey Dec 27 '17 at 20:52
  • 1
    The expression is relatively common in news. google.com/… : I can see "돈먹는 하마", "세금 먹는 하마", "전기 먹는 하마", "혈세를 잡아먹는 하마", and so on. – jick Dec 27 '17 at 22:06
  • Thank you! That is very helpful. __먹는 하마 seems to be the pattern. – Hani Honey Dec 27 '17 at 22:30

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.