In Korean there is a cut of pork called 갈매기살, which literally translates into "seagull meat." The first time I heard this, I was shocked and thought they had actual seagull meat on the menu. I was told it is just a name for the cut of pork, but no one knew the origin of the name. Why is this cut called 갈매기살?
1 Answer
It's not seagull :)
It seems to be flow like this.
'횡격막(diaphragm) -> spoken korean 가로막(horizontal block)' + '-이(er)' + '살(flesh)' = '가로막이살' -> '가ㄹㅗ매기살' - 'ㅗ' = '갈매기살'
-
Thanks! Makes sense now! Can I suggest adding a citation? Perhaps it was namu.wiki/w/갈매기살 ? May 22, 2017 at 12:15
-
-
Ah, just submitted an edit: korean.stackexchange.com/review/suggested-edits/578 May 23, 2017 at 3:43