I want to know the meaning of the sentence "콧대는 하늘을 찔러."
I heard it, and I did some research. I read that it can mean, "My confidence reaches the sky," but I want to make sure this is true!
Korean Language Stack Exchange is a question and answer site for linguists, teachers and students of the Korean language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityIt's pretty much a not very nice way of saying "stuck up" or "full of yourself".
The compound word 콧대 is the profile/ridge (대) of the nose (코). The "ㅅ" 받침 acts as the glue in the compound word just as in the "shore" or waters (바다) edge (가) "waters-edge" (바닷가).
하늘 is as you expect: the sky, and 찌르다 is the verb "to poke" conjugated into 찔러 which is, of course, 반말 without any honorific feeling to it.
콧대
in this sentence is more like arrogance rather than confidence.