This question below is from my Korean textbook.
A 제가 김밥을 준비할까요?
B 네,_________________
a) 그럼 부탁해요.
b) 준비합시다.
The answer is the option a. However, I am wondering why b doesn't work here? Thanks.
Korean Language Stack Exchange is a question and answer site for linguists, teachers and students of the Korean language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityI can't see a situation where this conversation will take place with these exact phrases and honorific conjugations, but let me take a stab at why (a) is better than (b).
Since the question is, "Shall I...?" it is awkward to say, "yes, let's!" and a better teaching premise to answer with a "yes, you are requested to do so [i am requesting you to do so]".
The person offered to prepare the food, and you are simply accepting the offer. It would be weird if the conversation went:
Should I prepare the food?
Yes, let's prepare the food.
Because the offer implies that you are going to do the work alone, or at least without the listener.
제가 김밥을 준비할까요?
라고 했으므로,
b) (같이) 준비합시다!
가 아닌
a) 그럼 부탁해요.
가 더 잘 어울립니다. b)는 '함께 하자'는 의미이므로, "제가 김밥을 준비할까요?"와 어울리지 않습니다.
A : 제가 김밥을 준비할까요?
Shall I prepare 김밥?
B with a) : 네, 그럼 부탁해요.
Yes, please.
B with b) : 네, 준비합시다.
Yes, let's do that.
If I were to say "Let's do that together."
to "Shall I prepare 김밥?"
, I'd rather say "우리 함께 준비합시다."
not "네, 우리 함께 준비합시다."
Since B already said "네"
, I think b) is an awkward choice.
If A asked like "우리 같이(or 함께) 김밥 준비할까요?"
, than b) would be the answer, not a).
However, for some rare context b) also might make sense, such as when A actually wants to make 김밥 together with B, but if B doesn't want to be bothered with.
If I were to choose only one of them, I would choose a).